1 நாளாகமம் 10:5
சவுல் செத்துப்போனதை அவன் ஆயுததாரி கண்டபோது, அவனும் பட்டயத்தின்மேல் விழுந்து செத்துப்போனான்.
Tamil Indian Revised Version
வெட்டப்பட்டவர்களின் ஆடைகளை எடுத்துக்கொள்ளப் பெலிஸ்தர்கள் மறுநாளில் வந்தபோது, அவர்கள் சவுலையும் அவனுடைய மகன்களையும் கில்போவா மலையிலே விழுந்துகிடக்கக்கண்டு,
Tamil Easy Reading Version
மறுநாள், பெலிஸ்தர்கள் மரித்துப்போனவர்களின் உடலில் இருந்து விலைமதிப்புடைய பொருட்களை எடுக்கவந்தனர். அப்போது அவர்கள் சவுல் மற்றும் அவனது மகன்களின் உடல்களைக் கில்போவா மலையில் கண்டுபிடித்தனர்.
Thiru Viviliam
பெலிஸ்தியர் மடிந்தோரின் உடைகளை உரிந்துகொள்ள மறுநாள் வந்தபோது, சவுலும், அவர்தம் புதல்வரும் கில்போவா மலையில் கிடப்பதைக் கண்டனர்.
King James Version (KJV)
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
Bible in Basic English (BBE)
Now the day after, when the Philistines came to take their goods from the dead, they saw Saul and his sons dead in Mount Gilboa.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass the next day, that the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his sons fallen on mount Gilboa.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
World English Bible (WEB)
It happened on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and find Saul and his sons fallen in mount Gilboa,
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 10:8
வெட்டுண்டவர்களின் வஸ்திரங்களை உரிந்துகொள்ளப் பெலிஸ்தர் மறுநாளில் வந்தபோது, அவர்கள் சவுலையும் அவன் குமாரரையும் கில்போவா மலையிலே விழுந்துகிடக்கக் கண்டு,
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
morrow, the on | מִֽמָּחֳרָ֔ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
when the Philistines | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
came | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
to strip | לְפַשֵּׁ֖ט | lĕpaššēṭ | leh-fa-SHATE |
אֶת | ʾet | et | |
the slain, | הַֽחֲלָלִ֑ים | haḥălālîm | ha-huh-la-LEEM |
that they found | וַֽיִּמְצְא֤וּ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
Saul | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
sons his and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
fallen | בָּנָ֔יו | bānāyw | ba-NAV |
in mount | נֹֽפְלִ֖ים | nōpĕlîm | noh-feh-LEEM |
Gilboa. | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
גִּלְבֹּֽעַ׃ | gilbōaʿ | ɡeel-BOH-ah |
1 நாளாகமம் 10:5 in English
Tags சவுல் செத்துப்போனதை அவன் ஆயுததாரி கண்டபோது அவனும் பட்டயத்தின்மேல் விழுந்து செத்துப்போனான்
1 Chronicles 10:5 in Tamil Concordance 1 Chronicles 10:5 in Tamil Interlinear 1 Chronicles 10:5 in Tamil Image
Read Full Chapter : 1 Chronicles 10