அப்பொழுது பெலிஸ்தரின் பிரபுக்கள்: இந்த எபிரெயர் என்னத்திற்கு என்றார்கள்; ஆகீஸ் அவர்களைப் பார்த்து: இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய சவுலின் ஊழியக்காரனாயிருந்த இந்தத் தாவீது இத்தனை நாட்களும், இத்தனை வருஷங்களும் என்னோடு இருக்கவில்லையா? இவன் என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள் முதல் இந்நாள்வரைக்கும் ஒரு குற்றமும் நான் இவனில் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றான்.
சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பதினாயிரம் என்று இந்தத் தாவீதைக்குறித்து அல்லவோ ஆடிப்பாடிச் சொன்னார்கள் என்றார்கள்.
தாவீது ஆகீசை நோக்கி: ஏன்? நான் செய்தது என்ன? நான் வந்து, ராஜாவாகிய என் ஆண்டவனுடைய சத்துருக்களோடே யுத்தம்பண்ணாதபடிக்கு, நான் உம்மிடத்தில் வந்த நாள்முதற்கொண்டு இன்றையவரைக்கும் உமது அடியேனிடத்தில் கண்டுபிடித்தது என்ன என்றான்.
அப்படியே தாவீது அதிகாலையில் தன் மனுஷரைக் கூட்டிக்கொண்டு, பொழுதுவிடிகிற நேரத்திலே, பெலிஸ்தரின் தேசத்திற்குத் திரும்பிப்போகப் புறப்பட்டான்; பெலிஸ்தரோவெனில் யெஸ்ரயேலுக்குப் போனார்கள்.
| And it came to pass, | וַיְהִ֡י | wayhî | vai-HEE |
| when | כַּֽאֲשֶׁר֩ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| Jacob | רָאָ֨ה | rāʾâ | ra-AH |
| saw | יַֽעֲקֹ֜ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| אֶת | ʾet | et | |
| Rachel | רָחֵ֗ל | rāḥēl | ra-HALE |
| the daughter | בַּת | bat | baht |
| of Laban | לָבָן֙ | lābān | la-VAHN |
| his mother's | אֲחִ֣י | ʾăḥî | uh-HEE |
| brother, | אִמּ֔וֹ | ʾimmô | EE-moh |
| and the sheep | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| of Laban | צֹ֥אן | ṣōn | tsone |
| his mother's | לָבָ֖ן | lābān | la-VAHN |
| brother, | אֲחִ֣י | ʾăḥî | uh-HEE |
| that Jacob | אִמּ֑וֹ | ʾimmô | EE-moh |
| went near, | וַיִּגַּ֣שׁ | wayyiggaš | va-yee-ɡAHSH |
| and rolled | יַֽעֲקֹ֗ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| וַיָּ֤גֶל | wayyāgel | va-YA-ɡel | |
| the stone | אֶת | ʾet | et |
| from | הָאֶ֙בֶן֙ | hāʾeben | ha-EH-VEN |
| the well's | מֵעַל֙ | mēʿal | may-AL |
| mouth, | פִּ֣י | pî | pee |
| and watered | הַבְּאֵ֔ר | habbĕʾēr | ha-beh-ARE |
| וַיַּ֕שְׁקְ | wayyašĕq | va-YA-shek | |
| the flock | אֶת | ʾet | et |
| of Laban | צֹ֥אן | ṣōn | tsone |
| his mother's | לָבָ֖ן | lābān | la-VAHN |
| brother. | אֲחִ֥י | ʾăḥî | uh-HEE |
| אִמּֽוֹ׃ | ʾimmô | ee-moh |