Context verses 2-kings 22:7
2 Kings 22:1

யோசியா ராஜாவாகிறபோது, எட்டு வயதாயிருந்து, முப்பத்தொரρ வருஷம் எரρசலேமில் அРΚாண்டான்; போஸ்காத் ஊரானாகிய அதாயாவின் குமாரத்தியான அவன் தாயின் பேர் எதிதாள்.

וַיֹּ֣אמֶר
2 Kings 22:2

அவன் கர்த்தரின் பார்வைக்குச் செம்மையானதைச் செய்து, தன் தகப்பனாகிய தாவீதின் வழியிலெல்லாம் வலது இடதுபுறம் விலகாமல் நடந்தான்.

אֶל
2 Kings 22:3

ராஜாவாகிய யோசியாவின் பதினெட்டாம் வருஷத்திலே, ராஜா மெசுல்லாமின் குமாரனாகிய அத்சலியாவின் மகன் சாப்பான் என்னும் சம்பிரதியைக் கர்த்தரின் ஆலயத்துக்கு அனுப்பி:

אֶל
2 Kings 22:5

பிற்பாடு அவர்கள் அதைக் கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் வேலையை விசாரிக்கிறவர்கள் கையிலே கொடுத்து, அவர்கள் அதைக் கர்த்தரின் ஆலயத்தைப் பழுது பார்க்கிறதற்காக அதிலிருக்கிற வேலைக்காரராகிய,

וַיֹּ֨אמֶר, אֶל
2 Kings 22:11

ராஜா நியாயப்பிரமாண புஸ்தகத்தின் வார்த்தைகளைக் கேட்டபோது, தன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்துக்கொண்டு,

וַיֹּ֖אמֶר, וַיֹּ֖אמֶר
2 Kings 22:12

ஆசாரியனாகிய இல்க்கியாவுக்கும், சாப்பானின் குமாரனாகிய அகீக்காமுக்கும், மிகாயாவின் குமாரனாகிய அக்போருக்கும், சம்பிரதியாகிய சாப்பானுக்கும், ராஜாவின் ஊழியக்காரனாகிய அசாயாவுக்கும் ராஜா கட்டளையிட்டது:

וַיֹּ֗אמֶר, אֶל
2 Kings 22:15

அவள் அவர்களை நோக்கி: உங்களை என்னிடத்தில் அனுப்பினவரிடத்தில் நீங்கள் போய்: இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால்:

אֶל
2 Kings 22:19

நான் இந்த ஸ்தலத்திற்கும் அதின் குடிகளுக்கும் விரோதமாக, அவர்கள் பாழும் சாபமுமாவார்கள் என்று சொன்னதை நீ கேட்டபோது, உன் இருதயம் இளகி, நீ கர்த்தருக்கு முன்பாக உன்னை தாழ்த்தி, உன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்துக் கொண்டு, எனக்குமுன்பாக அழுதபடியினால் நானும் உன் விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன்.

אֶל, אֶל
And
Isaac
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
spake
יִצְחָ֜קyiṣḥāqyeets-HAHK
unto
אֶלʾelel
Abraham
אַבְרָהָ֤םʾabrāhāmav-ra-HAHM
his
father,
אָבִיו֙ʾābîwah-veeoo
and
said,
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
My
father:
אָבִ֔יʾābîah-VEE
and
he
said,
וַיֹּ֖אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Here
הִנֶּ֣נִּֽיhinnennîhee-NEH-nee
am
I,
my
son.
בְנִ֑יbĕnîveh-NEE
And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Behold
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
the
fire
הָאֵשׁ֙hāʾēšha-AYSH
and
the
wood:
וְהָ֣עֵצִ֔יםwĕhāʿēṣîmveh-HA-ay-TSEEM
but
where
וְאַיֵּ֥הwĕʾayyēveh-ah-YAY
is
the
lamb
הַשֶּׂ֖הhaśśeha-SEH
for
a
burnt
offering?
לְעֹלָֽה׃lĕʿōlâleh-oh-LA