ஆதியாகமம் 7:22
வெட்டாந்தரையில் உண்டான எல்லாவற்றிலும் நாசியிலே ஜீவசுவாசமுள்ளவைகள் எல்லாம் மாண்டுபோயின.
Tamil Indian Revised Version
எழும்பு, எழும்பு, கர்த்தருடைய கடுங்கோபத்தின் பாத்திரத்தை அவருடைய கையில் வாங்கிக் குடித்திருக்கிற எருசலேமே, எழுந்துநில், தத்தளிக்கச்செய்யும் பாத்திரத்தின் வண்டல்களை உறிஞ்சிக் குடித்தாய்.
Tamil Easy Reading Version
எழும்பு! எழும்பு! எருசலேமே எழும்பு! கர்த்தர் உன் மீது மிகவும் கோபமாய் இருந்தார். எனவே, நீங்கள் தண்டிக்கப்பட்டீர்கள். உங்களுக்கான இந்தத் தண்டனையானது ஒரு கிண்ணம் விஷத்தை குடிக்க வேண்டியதுபோல இருந்தது. நீங்கள் அதைக் குடித்தீர்கள்.
Thiru Viviliam
⁽விழித்தெழு, விழித்தெழு,␢ ஆண்டவர் கையினின்று,␢ சினக் கிண்ணத்தைக் குடித்தவளே,␢ மதியை மயக்கும் அக்கிண்ணத்தை␢ அடிமண்டிவரை குடித்தவளே,␢ எருசலேமே, எழுந்து நில்.⁾
Title
தேவன் இஸ்ரவேலைத் தண்டித்தார்
Other Title
எருசலேமின் துன்பம் தீர்தல்
King James Version (KJV)
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
American Standard Version (ASV)
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, that hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his wrath; thou hast drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.
Bible in Basic English (BBE)
Awake! awake! up! O Jerusalem, you who have taken from the Lord’s hand the cup of his wrath; tasting in full measure the wine which overcomes.
Darby English Bible (DBY)
Arouse thyself, arouse thyself, stand up, Jerusalem, which hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his fury. Thou hast drunk, hast drained out the goblet-cup of bewilderment:
World English Bible (WEB)
Awake, awake, stand up, Jerusalem, that have drunk at the hand of Yahweh the cup of his wrath; you have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.
Young’s Literal Translation (YLT)
Stir thyself, stir thyself, rise, Jerusalem, Who hast drunk from the hand of Jehovah The cup of His fury, The goblet, the cup of trembling, thou hast drunk, Thou hast wrung out.
ஏசாயா Isaiah 51:17
எழும்பு, எழும்பு, கர்த்தருடைய உக்கிரத்தின் பாத்திரத்தை அவர் கையில் வாங்கிக் குடித்திருக்கிற எருசலேமே, எழுந்துநில், தத்தளிக்கச்செய்யும் பாத்திரத்தின் வண்டல்களை உறிஞ்சிக் குடித்தாய்.
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
Awake, | הִתְעוֹרְרִ֣י | hitʿôrĕrî | heet-oh-reh-REE |
awake, | הִֽתְעוֹרְרִ֗י | hitĕʿôrĕrî | hee-teh-oh-reh-REE |
stand up, | ק֚וּמִי | qûmî | KOO-mee |
Jerusalem, O | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
hast drunk | שָׁתִ֛ית | šātît | sha-TEET |
hand the at | מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD |
of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the cup | כּ֣וֹס | kôs | kose |
fury; his of | חֲמָת֑וֹ | ḥămātô | huh-ma-TOH |
thou hast drunken | אֶת | ʾet | et |
קֻבַּ֜עַת | qubbaʿat | koo-BA-at | |
the dregs | כּ֧וֹס | kôs | kose |
cup the of | הַתַּרְעֵלָ֛ה | hattarʿēlâ | ha-tahr-ay-LA |
of trembling, | שָׁתִ֖ית | šātît | sha-TEET |
and wrung them out. | מָצִֽית׃ | māṣît | ma-TSEET |
ஆதியாகமம் 7:22 in English
Tags வெட்டாந்தரையில் உண்டான எல்லாவற்றிலும் நாசியிலே ஜீவசுவாசமுள்ளவைகள் எல்லாம் மாண்டுபோயின
Genesis 7:22 in Tamil Concordance Genesis 7:22 in Tamil Interlinear Genesis 7:22 in Tamil Image
Read Full Chapter : Genesis 7