ஆதியாகமம் 43:33
அவனுக்கு முன்பாக, மூத்தவன் முதல் இளையவன்வரைக்கும் அவனவன் வயதின்படியே அவர்களை உட்காரவைத்தார்கள்; அதற்காக அவர்கள், ஒருவரை ஒருவர் பார்த்து ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
தேவனுடைய மனிதனாகிய எலிசாவின் வேலைக்காரன் கேயாசி என்பவன், அந்தச் சீரியனாகிய நாகமான் கொண்டுவந்ததை என் எஜமான் அவனுடைய கையிலிருந்து வாங்காமல் அவனை விட்டுவிட்டார்; நான் அவன் பின்னே ஓடி, அவனுடைய கையிலிருந்து ஏதாகிலும் வாங்குவேன் என்று கர்த்தருடைய ஜீவன்மேல் ஆணையிட்டு,
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவமனிதனின் (எலிசாவின்) வேலைக்காரனான கேயாசி, “பாருங்கள் எனது எஜமானன் (எலிசா) ஆராமியனான, நாகமானிடமிருந்து அவன் கொண்டுவந்த எவ்வித அன்பளிப்புகளையும் பெற்றுக்கொள்ளாமல் போக அனுமதித்திருக்கிறார்! நான் அவன் பின்னால் ஓடிப்போய் கொஞ்சம் பெற்றுக்கொள்ள வேண்டும்!” என்று கூறி,
Thiru Viviliam
கடவுளின் அடியவரான எலிசாவின் பணியாளன் கேகசி, “என் தலைவர் இந்தச் சிரியா நாட்டு நாமானிடமிருந்து அவன் கொண்டு வந்தவற்றில் எதையும் பெறாமல் அவனை விட்டுவிட்டார். வாழும் ஆண்டவர் மேல் ஆணை! அவர் பின் ஓடி அவரிடமிருந்து எதையாவது வாங்கிக் கொள்வேன்” என்று சொல்லிக் கொண்டான்.
King James Version (KJV)
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
American Standard Version (ASV)
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
Bible in Basic English (BBE)
But Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said, Now my master has taken nothing from Naaman, this Aramaean, of what he would have given him: by the living Lord, I will go after him and get something from him.
Darby English Bible (DBY)
And Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman, this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought; but as Jehovah liveth, I will run after him and take somewhat of him.
Webster’s Bible (WBT)
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat from him.
World English Bible (WEB)
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Yahweh lives, I will run after him, and take somewhat of him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, `Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.’
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 5:20
தேவனுடைய மனுஷனாகிய எலிசாவின் வேலைக்காரன் கேயாசி என்பவன், அந்தச் சீரியனாகிய நாகமான் கொண்டு வந்ததை என் ஆண்டவன் அவன் கையிலே வாங்காமல் அவனை விட்டுவிட்டார்; நான் அவன் பிறகே ஓடி, அவன் கையிலே ஏதாகிலும் வாங்குவேன் என்று கர்த்தருடைய ஜீவன்மேல் ஆணையிட்டு,
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
But Gehazi, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the servant | גֵּֽיחֲזִ֗י | gêḥăzî | ɡay-huh-ZEE |
of Elisha | נַעַר֮ | naʿar | na-AR |
man the | אֱלִישָׁ֣ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
of God, | אִישׁ | ʾîš | eesh |
said, | הָֽאֱלֹהִים֒ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
Behold, | הִנֵּ֣ה׀ | hinnē | hee-NAY |
master my | חָשַׂ֣ךְ | ḥāśak | ha-SAHK |
hath spared | אֲדֹנִ֗י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
אֶֽת | ʾet | et | |
Naaman | נַעֲמָ֤ן | naʿămān | na-uh-MAHN |
this | הָֽאֲרַמִּי֙ | hāʾărammiy | ha-uh-ra-MEE |
Syrian, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
in not receiving | מִקַּ֥חַת | miqqaḥat | mee-KA-haht |
hands his at | מִיָּד֖וֹ | miyyādô | mee-ya-DOH |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
brought: he | הֵבִ֑יא | hēbîʾ | hay-VEE |
but, | חַי | ḥay | hai |
יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
as the Lord | כִּֽי | kî | kee |
liveth, | אִם | ʾim | eem |
I will run | רַ֣צְתִּי | raṣtî | RAHTS-tee |
after | אַֽחֲרָ֔יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
take and him, | וְלָֽקַחְתִּ֥י | wĕlāqaḥtî | veh-la-kahk-TEE |
somewhat | מֵֽאִתּ֖וֹ | mēʾittô | may-EE-toh |
of | מְאֽוּמָה׃ | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
ஆதியாகமம் 43:33 in English
Tags அவனுக்கு முன்பாக மூத்தவன் முதல் இளையவன்வரைக்கும் அவனவன் வயதின்படியே அவர்களை உட்காரவைத்தார்கள் அதற்காக அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்து ஆச்சரியப்பட்டார்கள்
Genesis 43:33 in Tamil Concordance Genesis 43:33 in Tamil Interlinear Genesis 43:33 in Tamil Image
Read Full Chapter : Genesis 43