யாத்திராகமம் 21:17
தன் தகப்பனையாவது தன் தாயையாவது சபிக்கிறவன் நிச்சயமாய்க் கொலைசெய்யப்படக்கடவன்.
Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய தகப்பனையோ தன்னுடைய தாயையோ சபிக்கிறவன் நிச்சயமாகக் கொலைசெய்யப்படவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“தந்தையையோ, தாயையோ சபிக்கிற எந்த மனிதனும் கொல்லப்பட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
தம் தந்தையையோ தம் தாயையோ சபிக்கிற எவரும் கொல்லப்படவேண்டும்.⒫
King James Version (KJV)
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
American Standard Version (ASV)
And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death.
Bible in Basic English (BBE)
Any man cursing his father or his mother is to be put to death.
Darby English Bible (DBY)
And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.
Webster’s Bible (WBT)
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
World English Bible (WEB)
“Anyone who curses his father or his mother shall surely be put to death.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And he who is reviling his father or his mother is certainly put to death.
யாத்திராகமம் Exodus 21:17
தன் தகப்பனையாவது தன் தாயையாவது சபிக்கிறவன் நிச்சயமாய்க் கொலைசெய்யப்படக்கடவன்.
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
And he that curseth | וּמְקַלֵּ֥ל | ûmĕqallēl | oo-meh-ka-LALE |
his father, | אָבִ֛יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
mother, his or | וְאִמּ֖וֹ | wĕʾimmô | veh-EE-moh |
shall surely | מ֥וֹת | môt | mote |
be put to death. | יוּמָֽת׃ | yûmāt | yoo-MAHT |
யாத்திராகமம் 21:17 in English
Tags தன் தகப்பனையாவது தன் தாயையாவது சபிக்கிறவன் நிச்சயமாய்க் கொலைசெய்யப்படக்கடவன்
Exodus 21:17 in Tamil Concordance Exodus 21:17 in Tamil Interlinear Exodus 21:17 in Tamil Image
Read Full Chapter : Exodus 21