Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Mark 12:30 in Tamil

Home Bible Mark Mark 12 Mark 12:30

மாற்கு 12:30
உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு மனதோடும், உன் முழுப் பலத்தோடும் அன்புகூருவாயாக என்பதே பிரதான கற்பனை.

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடம் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு மனதோடும், உன் முழு பலத்தோடும் அன்புசெலுத்துவாயாக என்பதே பிரதான கட்டளை.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் அவரிடம் அன்பாய் இருக்க வேண்டும். அவரிடம் நீங்கள் முழு மனதோடும், முழு ஆத்துமாவோடும், முழு இதயத்தோடும் முழு பலத்தோடும், அன்பாய் இருக்க வேண்டும்.’ இது முதல் கட்டளை.

Thiru Viviliam
Same as above

Mark 12:29Mark 12Mark 12:31

King James Version (KJV)
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.

American Standard Version (ASV)
and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.

Bible in Basic English (BBE)
And you are to have love for the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.

Darby English Bible (DBY)
and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thine understanding, and with all thy strength. This is [the] first commandment.

World English Bible (WEB)
you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of thy soul, and out of all thine understanding, and out of all thy strength — this `is’ the first command;

மாற்கு Mark 12:30
உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு மனதோடும், உன் முழுப் பலத்தோடும் அன்புகூருவாயாக என்பதே பிரதான கற்பனை.
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.

καὶkaikay
ἀγαπήσειςagapēseisah-ga-PAY-sees
κύριονkyrionKYOO-ree-one
τὸνtontone
θεόνtheonthay-ONE
σουsousoo
ἐξexayks
ὅληςholēsOH-lase
τῆςtēstase
καρδίαςkardiaskahr-THEE-as
σουsousoo
καὶkaikay
ἐξexayks
ὅληςholēsOH-lase
τῆςtēstase
ψυχῆςpsychēspsyoo-HASE
σουsousoo
καὶkaikay
ἐξexayks
ὅληςholēsOH-lase
τῆςtēstase
διανοίαςdianoiasthee-ah-NOO-as
σουsousoo
καὶkaikay
ἐξexayks
ὅληςholēsOH-lase
τῆςtēstase
ἰσχύοςischyosee-SKYOO-ose
σουsousoo
αὕτηhautēAF-tay
πρώτηprōtēPROH-tay
ἐντολήentolēane-toh-LAY

இணை வசனம்

உபாகமம் 6:5
நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழுப் பலத்தோடும் அன்புகூருவாயாக.


Tags உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும் உன் முழு ஆத்துமாவோடும் உன் முழு மனதோடும் உன் முழுப் பலத்தோடும் அன்புகூருவாயாக என்பதே பிரதான கற்பனை
Mark 12:30 in Tamil Concordance Mark 12:30 in Tamil Interlinear Mark 12:30 in Tamil Image