Interlinear verses Acts 4
  1. Λαλούντων
    as
    la-LOON-tone
    ல-ள்ஓஓந்-டொனெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    αὐτῶν
    spake
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    λαὸν
    people,
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    ἐπέστησαν
    the
    ape-A-stay-sahn
    அபெ-A-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    αὐτοῖς
    priests,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    οἱ
    and
    oo
    ἱερεῖς
    the
    ee-ay-REES
    ஈ-அய்-ற்ஏஏS
    καὶ
    captain
    kay
    கய்
    of
    oh
    ஒஹ்
    στρατηγὸς
    the
    stra-tay-GOSE
    ஸ்ட்ர-டய்-GஓSஏ
    τοῦ
    temple,
    too
    டோ
    ἱεροῦ
    and
    ee-ay-ROO
    ஈ-அய்-ற்ஓஓ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    οἱ
    Sadducees,
    oo
    Σαδδουκαῖοι
    came
    sahth-thoo-KAY-oo
    ஸஹ்த்-தோ-KAY-ஊ
  2. διαπονούμενοι
    grieved
    thee-ah-poh-NOO-may-noo
    தே-அஹ்-பொஹ்-ந்ஓஓ-மய்-னோ
    διὰ
    that
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    they
    toh
    டொஹ்
    διδάσκειν
    thee-THA-skeen
    தே-TஃA-ஸ்கேன்
    αὐτοὺς
    taught
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    λαὸν
    people,
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    καταγγέλλειν
    preached
    ka-tahng-GALE-leen
    க-டஹ்ன்க்-GAள்ஏ-லேன்
    ἐν
    through
    ane
    அனெ
    τῷ
    Jesus
    toh
    டொஹ்
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    τὴν
    resurrection
    tane
    டனெ
    ἀνάστασιν
    ah-NA-sta-seen
    அஹ்-ந்A-ஸ்ட-ஸேன்
    τὴν
    from
    tane
    டனெ
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    νεκρῶν
    dead.
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
  3. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐπέβαλον
    laid
    ape-A-va-lone
    அபெ-A-வ-லொனெ
    αὐτοῖς
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὰς
    hands
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    on
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    καὶ
    them,
    kay
    கய்
    ἔθεντο
    and
    A-thane-toh
    A-தனெ-டொஹ்
    εἰς
    put
    ees
    ஈஸ்
    τήρησιν
    them
    TAY-ray-seen
    TAY-ரய்-ஸேன்
    εἰς
    in
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    hold
    tane
    டனெ
    αὔριον·
    unto
    A-ree-one
    A-ரே-ஒனெ
    ἦν
    the
    ane
    அனெ
    γὰρ
    next
    gahr
    கஹ்ர்
    ἑσπέρα
    day:
    ay-SPAY-ra
    அய்-SPAY-ர
    ἤδη
    for
    A-thay
    A-தய்
  4. πολλοὶ
    many
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    δὲ
    thay
    தய்
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    ἀκουσάντων
    them
    ah-koo-SAHN-tone
    அஹ்-கோ-SAஃந்-டொனெ
    τὸν
    which
    tone
    டொனெ
    λόγον
    heard
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ἐπίστευσαν
    the
    ay-PEE-stayf-sahn
    அய்-Pஏஏ-ஸ்டய்f-ஸஹ்ன்
    καὶ
    word
    kay
    கய்
    ἐγενήθη
    believed;
    ay-gay-NAY-thay
    அய்-கய்-ந்AY-தய்
    and
    oh
    ஒஹ்
    ἀριθμὸς
    the
    ah-reeth-MOSE
    அஹ்-ரேத்-MஓSஏ
    τῶν
    number
    tone
    டொனெ
    ἀνδρῶν
    of
    an-THRONE
    அன்-Tஃற்ஓந்ஏ
    ὡσεὶ
    the
    oh-SEE
    ஒஹ்-Sஏஏ
    χιλιάδες
    men
    hee-lee-AH-thase
    ஹே-லே-Aஃ-தஸெ
    πέντε
    was
    PANE-tay
    PAந்ஏ-டய்
  5. Ἐγένετο
    it
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    came
    thay
    தய்
    ἐπὶ
    to
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    pass
    tane
    டனெ
    αὔριον
    on
    A-ree-one
    A-ரே-ஒனெ
    συναχθῆναι
    the
    syoon-ak-THAY-nay
    ஸ்யோன்-அக்-TஃAY-னய்
    αὐτῶν
    morrow,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τοὺς
    that
    toos
    டோஸ்
    ἄρχοντας
    their
    AR-hone-tahs
    Aற்-ஹொனெ-டஹ்ஸ்
    καὶ
    kay
    கய்
    πρεσβυτέρους
    rulers,
    prase-vyoo-TAY-roos
    ப்ரஸெ-வ்யோ-TAY-ரோஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    γραμματεῖς
    elders,
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    εἴς
    and
    ees
    ஈஸ்
    Ἰερουσαλήμ
    scribes,
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
  6. καὶ
    Annas
    kay
    கய்
    Ἄνναν
    the
    AN-nahn
    Aந்-னஹ்ன்
    τὸν
    high
    tone
    டொனெ
    ἀρχιερέα
    priest,
    ar-hee-ay-RAY-ah
    அர்-ஹே-அய்-ற்AY-அஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    Καϊάφαν,
    Caiaphas,
    ka-ee-AH-fahn
    க-ஈ-Aஃ-fஅஹ்ன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    Ἰωάννην
    John,
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    Ἀλέξανδρον
    Alexander,
    ah-LAY-ksahn-throne
    அஹ்-ள்AY-க்ஸஹ்ன்-த்ரொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ὅσοι
    as
    OH-soo
    ஓஃ-ஸோ
    ἦσαν
    many
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    ἐκ
    as
    ake
    அகெ
    γένους
    were
    GAY-noos
    GAY-னோஸ்
    ἀρχιερατικοῦ
    of
    ar-hee-ay-ra-tee-KOO
    அர்-ஹே-அய்-ர-டே-Kஓஓ
  7. καὶ
    when
    kay
    கய்
    στήσαντες
    they
    STAY-sahn-tase
    STAY-ஸஹ்ன்-டஸெ
    αὐτοὺς
    had
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐν
    set
    ane
    அனெ
    τῷ
    them
    toh
    டொஹ்
    μέσῳ
    in
    MAY-soh
    MAY-ஸொஹ்
    ἐπυνθάνοντο
    the
    ay-pyoon-THA-none-toh
    அய்-ப்யோன்-TஃA-னொனெ-டொஹ்
    Ἐν
    midst,
    ane
    அனெ
    ποίᾳ
    they
    POO-ah
    Pஓஓ-அஹ்
    δυνάμει
    asked,
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே
    By
    ay
    அய்
    ἐν
    what
    ane
    அனெ
    ποίῳ
    power,
    POO-oh
    Pஓஓ-ஒஹ்
    ὀνόματι
    or
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    ἐποιήσατε
    by
    ay-poo-A-sa-tay
    அய்-போ-A-ஸ-டய்
    τοῦτο
    what
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ὑμεῖς
    name,
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
  8. τότε
    Peter,
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    Πέτρος
    filled
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    πλησθεὶς
    with
    play-STHEES
    ப்லய்-STஃஏஏS
    πνεύματος
    the
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    ἁγίου
    Holy
    a-GEE-oo
    அ-Gஏஏ-ஊ
    εἶπεν
    Ghost,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    said
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ἄρχοντες
    them,
    AR-hone-tase
    Aற்-ஹொனெ-டஸெ
    τοῦ
    Ye
    too
    டோ
    λαοῦ
    rulers
    la-OO
    ல-ஓஓ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    πρεσβύτεροι
    the
    prase-VYOO-tay-roo
    ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரோ
    τοῦ
    people,
    too
    டோ
    Ἰσραὴλ,
    and
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
  9. εἰ
    we
    ee
    ἡμεῖς
    this
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    σήμερον
    day
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    ἀνακρινόμεθα
    be
    ah-na-kree-NOH-may-tha
    அஹ்-ன-க்ரே-ந்ஓஃ-மய்-த
    ἐπὶ
    examined
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    εὐεργεσίᾳ
    of
    ave-are-gay-SEE-ah
    அவெ-அரெ-கய்-Sஏஏ-அஹ்
    ἀνθρώπου
    the
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    ἀσθενοῦς
    good
    ah-sthay-NOOS
    அஹ்-ஸ்தய்-ந்ஓஓS
    ἐν
    deed
    ane
    அனெ
    τίνι
    done
    TEE-nee
    Tஏஏ-னே
    οὗτος
    to
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    σέσωσται
    the
    SAY-soh-stay
    SAY-ஸொஹ்-ஸ்டய்
  10. γνωστὸν
    it
    gnoh-STONE
    க்னொஹ்-STஓந்ஏ
    ἔστω
    known
    A-stoh
    A-ஸ்டொஹ்
    πᾶσιν
    unto
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    ὑμῖν
    you
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    καὶ
    all,
    kay
    கய்
    παντὶ
    and
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    to
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    all
    la-OH
    ல-ஓஃ
    Ἰσραὴλ
    the
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    ὅτι
    people
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    τῷ
    Israel,
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματι
    that
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    Ἰησοῦ
    by
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    the
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    τοῦ
    name
    too
    டோ
    Ναζωραίου
    of
    na-zoh-RAY-oo
    ன-ழொஹ்-ற்AY-ஊ
    ὃν
    Jesus
    one
    ஒனெ
    ὑμεῖς
    Christ
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ἐσταυρώσατε
    of
    ay-sta-ROH-sa-tay
    அய்-ஸ்ட-ற்ஓஃ-ஸ-டய்
    ὃν
    one
    ஒனெ
    Nazareth,
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἤγειρεν
    whom
    A-gee-rane
    A-கே-ரனெ
    ἐκ
    ye
    ake
    அகெ
    νεκρῶν
    crucified,
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἐν
    whom
    ane
    அனெ
    τούτῳ
    God
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    οὗτος
    raised
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    παρέστηκεν
    from
    pa-RAY-stay-kane
    ப-ற்AY-ஸ்டய்-கனெ
    ἐνώπιον
    the
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    ὑμῶν
    dead,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ὑγιής
    even
    yoo-gee-ASE
    யோ-கே-ASஏ
  11. οὗτός
    is
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    stone
    oh
    ஒஹ்
    λίθος
    which
    LEE-those
    ள்ஏஏ-தொஸெ
    was
    oh
    ஒஹ்
    ἐξουθενηθεὶς
    set
    ayks-oo-thay-nay-THEES
    அய்க்ஸ்-ஊ-தய்-னய்-TஃஏஏS
    ὑφ'
    at
    yoof
    யோf
    ὑμῶν
    nought
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    οἰκοδόμούντων,
    you
    oo-koh-THOH-MOON-tone
    ஊ-கொஹ்-Tஃஓஃ-Mஓஓந்-டொனெ
    oh
    ஒஹ்
    γενόμενος
    builders,
    gay-NOH-may-nose
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    εἰς
    which
    ees
    ஈஸ்
    κεφαλὴν
    is
    kay-fa-LANE
    கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ
    γωνίας
    become
    goh-NEE-as
    கொஹ்-ந்ஏஏ-அஸ்
  12. καὶ
    kay
    கய்
    οὐκ
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    is
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    ἐν
    there
    ane
    அனெ
    ἄλλῳ
    AL-loh
    Aள்-லொஹ்
    οὐδενὶ
    salvation
    oo-thay-NEE
    ஊ-தய்-ந்ஏஏ
    in
    ay
    அய்
    σωτηρία
    any
    soh-tay-REE-ah
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அஹ்
    οὔτε
    other:
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    ὄνομά
    there
    OH-noh-MA
    ஓஃ-னொஹ்-MA
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἕτερον
    none
    AY-tay-rone
    AY-டய்-ரொனெ
    ὑπὸ
    other
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τὸν
    name
    tone
    டொனெ
    οὐρανὸν
    under
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    δεδομένον
    heaven
    thay-thoh-MAY-none
    தய்-தொஹ்-MAY-னொனெ
    ἐν
    ane
    அனெ
    ἀνθρώποις
    given
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    ἐν
    among
    ane
    அனெ
    men,
    oh
    ஒஹ்
    δεῖ
    whereby
    thee
    தே
    σωθῆναι
    soh-THAY-nay
    ஸொஹ்-TஃAY-னய்
    ἡμᾶς
    we
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
  13. Θεωροῦντες
    when
    thay-oh-ROON-tase
    தய்-ஒஹ்-ற்ஓஓந்-டஸெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    τὴν
    saw
    tane
    டனெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Πέτρου
    boldness
    PAY-troo
    PAY-ட்ரோ
    παῤῥησίαν
    of
    pahr-ray-SEE-an
    பஹ்ர்-ரய்-Sஏஏ-அன்
    καὶ
    kay
    கய்
    Ἰωάννου
    Peter
    ee-oh-AN-noo
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    καταλαβόμενοι
    John,
    ka-ta-la-VOH-may-noo
    க-ட-ல-Vஓஃ-மய்-னோ
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἄνθρωποι
    perceived
    AN-throh-poo
    Aந்-த்ரொஹ்-போ
    ἀγράμματοί
    that
    ah-GRAHM-ma-TOO
    அஹ்-Gற்AஃM-ம-Tஓஓ
    εἰσιν
    they
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    καὶ
    were
    kay
    கய்
    ἰδιῶται
    unlearned
    ee-thee-OH-tay
    ஈ-தே-ஓஃ-டய்
    ἐθαύμαζον
    and
    ay-THA-ma-zone
    அய்-TஃA-ம-ழொனெ
    ἐπεγίνωσκόν
    ignorant
    ape-ay-GEE-noh-SKONE
    அபெ-அய்-Gஏஏ-னொஹ்-SKஓந்ஏ
    τε
    men,
    tay
    டய்
    αὐτοὺς
    they
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    marvelled;
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    σὺν
    and
    syoon
    ஸ்யோன்
    τῷ
    they
    toh
    டொஹ்
    Ἰησοῦ
    took
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    ἦσαν
    knowledge
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
  14. τόν
    beholding
    tone
    டொனெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἄνθρωπον
    man
    AN-throh-pone
    Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ
    βλέποντες
    which
    VLAY-pone-tase
    Vள்AY-பொனெ-டஸெ
    σὺν
    was
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτοῖς
    healed
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἑστῶτα
    standing
    ay-STOH-ta
    அய்-STஓஃ-ட
    τὸν
    with
    tone
    டொனெ
    τεθεραπευμένον
    them,
    tay-thay-ra-pave-MAY-none
    டய்-தய்-ர-பவெ-MAY-னொனெ
    οὐδὲν
    they
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    εἶχον
    could
    EE-hone
    ஏஏ-ஹொனெ
    ἀντειπεῖν
    say
    an-tee-PEEN
    அன்-டே-Pஏஏந்
  15. κελεύσαντες
    when
    kay-LAYF-sahn-tase
    கய்-ள்AYF-ஸஹ்ன்-டஸெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    αὐτοὺς
    had
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἔξω
    commanded
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    τοῦ
    them
    too
    டோ
    συνεδρίου
    to
    syoon-ay-THREE-oo
    ஸ்யோன்-அய்-Tஃற்ஏஏ-ஊ
    ἀπελθεῖν
    go
    ah-pale-THEEN
    அஹ்-பலெ-Tஃஏஏந்
    συνέβαλον
    aside
    syoon-A-va-lone
    ஸ்யோன்-A-வ-லொனெ
    πρὸς
    out
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἀλλήλους
    of
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
  16. λέγοντες
    What
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Τί
    shall
    tee
    டே
    ποιήσομεν
    we
    poo-A-soh-mane
    போ-A-ஸொஹ்-மனெ
    τοῖς
    do
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώποις
    to
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    τούτοις
    TOO-toos
    Tஓஓ-டோஸ்
    ὅτι
    these
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    μὲν
    men?
    mane
    மனெ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    γνωστὸν
    that
    gnoh-STONE
    க்னொஹ்-STஓந்ஏ
    σημεῖον
    indeed
    say-MEE-one
    ஸய்-Mஏஏ-ஒனெ
    γέγονεν
    a
    GAY-goh-nane
    GAY-கொஹ்-னனெ
    δι'
    notable
    thee
    தே
    αὐτῶν
    miracle
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    πᾶσιν
    hath
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    τοῖς
    been
    toos
    டோஸ்
    κατοικοῦσιν
    done
    ka-too-KOO-seen
    க-டோ-Kஓஓ-ஸேன்
    Ἰερουσαλὴμ
    by
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    φανερόν
    them
    fa-nay-RONE
    fஅ-னய்-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    οὐ
    manifest
    oo
    δυνάμεθα
    to
    thyoo-NA-may-tha
    த்யோ-ந்A-மய்-த
    ἀρνήσασθαι·
    all
    ar-NAY-sa-sthay
    அர்-ந்AY-ஸ-ஸ்தய்
  17. ἀλλ'
    that
    al
    அல்
    ἵνα
    it
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μὴ
    spread
    may
    மய்
    ἐπὶ
    no
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πλεῖον
    further
    PLEE-one
    Pள்ஏஏ-ஒனெ
    διανεμηθῇ
    thee-ah-nay-may-THAY
    தே-அஹ்-னய்-மய்-TஃAY
    εἰς
    among
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    λαόν
    people,
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    ἀπειλῇ
    let
    ah-pee-LAY
    அஹ்-பே-ள்AY
    ἀπειλησώμεθα
    us
    ah-pee-lay-SOH-may-tha
    அஹ்-பே-லய்-Sஓஃ-மய்-த
    αὐτοῖς
    straitly
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    μηκέτι
    threaten
    may-KAY-tee
    மய்-KAY-டே
    λαλεῖν
    them,
    la-LEEN
    ல-ள்ஏஏந்
    ἐπὶ
    that
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῷ
    they
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματι
    speak
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    τούτῳ
    henceforth
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    μηδενὶ
    to
    may-thay-NEE
    மய்-தய்-ந்ஏஏ
    ἀνθρώπων
    no
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
  18. καὶ
    they
    kay
    கய்
    καλέσαντες
    called
    ka-LAY-sahn-tase
    க-ள்AY-ஸஹ்ன்-டஸெ
    αὐτοὺς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    παρήγγειλαν
    and
    pa-RAYNG-gee-lahn
    ப-ற்AYந்G-கே-லஹ்ன்
    αὐτοῖς
    commanded
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὸ
    them
    toh
    டொஹ்
    καθόλου
    not
    ka-THOH-loo
    க-Tஃஓஃ-லோ
    μὴ
    to
    may
    மய்
    φθέγγεσθαι
    speak
    FTHAYNG-gay-sthay
    FTஃAYந்G-கய்-ஸ்தய்
    μηδὲ
    may-THAY
    மய்-TஃAY
    διδάσκειν
    at
    thee-THA-skeen
    தே-TஃA-ஸ்கேன்
    ἐπὶ
    all
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῷ
    nor
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματι
    teach
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  19. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Peter
    thay
    தய்
    Πέτρος
    and
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    καὶ
    John
    kay
    கய்
    Ἰωάννης
    answered
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
    ἀποκριθέντες
    and
    ah-poh-kree-THANE-tase
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃAந்ஏ-டஸெ
    πρὸς
    said
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἶπον
    them,
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Εἰ
    Whether
    ee
    δίκαιόν
    it
    THEE-kay-ONE
    Tஃஏஏ-கய்-ஓந்ஏ
    ἐστιν
    be
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἐνώπιον
    right
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ὑμῶν
    sight
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἀκούειν
    of
    ah-KOO-een
    அஹ்-Kஓஓ-ஈன்
    μᾶλλον
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    God
    ay
    அய்
    τοῦ
    to
    too
    டோ
    θεοῦ
    hearken
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    κρίνατε
    unto
    KREE-na-tay
    Kற்ஏஏ-ன-டய்
  20. οὐ
    we
    oo
    δυνάμεθα
    cannot
    thyoo-NA-may-tha
    த்யோ-ந்A-மய்-த
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    ἡμεῖς
    but
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    speak
    a
    εἴδομεν
    the
    EE-thoh-mane
    ஏஏ-தொஹ்-மனெ
    καὶ
    things
    kay
    கய்
    ἠκούσαμεν
    which
    ay-KOO-sa-mane
    அய்-Kஓஓ-ஸ-மனெ
    μὴ
    we
    may
    மய்
    λαλεῖν
    have
    la-LEEN
    ல-ள்ஏஏந்
  21. οἱ
    when
    oo
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    προσαπειλησάμενοι
    had
    prose-ah-pee-lay-SA-may-noo
    ப்ரொஸெ-அஹ்-பே-லய்-SA-மய்-னோ
    ἀπέλυσαν
    further
    ah-PAY-lyoo-sahn
    அஹ்-PAY-ல்யோ-ஸஹ்ன்
    αὐτούς
    threatened
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    μηδὲν
    them,
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    εὑρίσκοντες
    they
    ave-REE-skone-tase
    அவெ-ற்ஏஏ-ஸ்கொனெ-டஸெ
    τὸ
    let
    toh
    டொஹ்
    πῶς
    them
    pose
    பொஸெ
    κολάσωνται
    go,
    koh-LA-sone-tay
    கொஹ்-ள்A-ஸொனெ-டய்
    αὐτούς
    finding
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    διὰ
    nothing
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    λαόν
    how
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    ὅτι
    they
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πάντες
    might
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ἐδόξαζον
    punish
    ay-THOH-ksa-zone
    அய்-Tஃஓஃ-க்ஸ-ழொனெ
    τὸν
    them,
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    because
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    ἐπὶ
    of
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    γεγονότι·
    people:
    gay-goh-NOH-tee
    கய்-கொஹ்-ந்ஓஃ-டே
  22. ἐτῶν
    the
    ay-TONE
    அய்-Tஓந்ஏ
    γὰρ
    man
    gahr
    கஹ்ர்
    ἦν
    was
    ane
    அனெ
    πλειόνων
    above
    plee-OH-none
    ப்லே-ஓஃ-னொனெ
    τεσσαράκοντα
    forty
    tase-sa-RA-kone-ta
    டஸெ-ஸ-ற்A-கொனெ-ட
    years
    oh
    ஒஹ்
    ἄνθρωπος
    old,
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    ἐφ'
    on
    afe
    அfஎ
    ὃν
    whom
    one
    ஒனெ
    ἐγεγόνει
    this
    ay-gay-GOH-nee
    அய்-கய்-Gஓஃ-னே
    τὸ
    miracle
    toh
    டொஹ்
    σημεῖον
    of
    say-MEE-one
    ஸய்-Mஏஏ-ஒனெ
    τοῦτο
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    τῆς
    healing
    tase
    டஸெ
    ἰάσεως
    was
    ee-AH-say-ose
    ஈ-Aஃ-ஸய்-ஒஸெ
  23. Ἀπολυθέντες
    being
    ah-poh-lyoo-THANE-tase
    அஹ்-பொஹ்-ல்யோ-TஃAந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    let
    thay
    தய்
    ἦλθον
    go,
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    πρὸς
    they
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    went
    toos
    டோஸ்
    ἰδίους
    to
    ee-THEE-oos
    ஈ-Tஃஏஏ-ஊஸ்
    καὶ
    kay
    கய்
    ἀπήγγειλαν
    their
    ah-PAYNG-gee-lahn
    அஹ்-PAYந்G-கே-லஹ்ன்
    ὅσα
    own
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    πρὸς
    company,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτοὺς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    οἱ
    reported
    oo
    ἀρχιερεῖς
    all
    ar-hee-ay-REES
    அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    οἱ
    the
    oo
    πρεσβύτεροι
    chief
    prase-VYOO-tay-roo
    ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரோ
    εἶπον
    priests
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
  24. οἱ
    when
    oo
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ἀκούσαντες
    heard
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ὁμοθυμαδὸν
    that,
    oh-moh-thyoo-ma-THONE
    ஒஹ்-மொஹ்-த்யோ-ம-Tஃஓந்ஏ
    ἦραν
    they
    A-rahn
    A-ரஹ்ன்
    φωνὴν
    lifted
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    πρὸς
    up
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    their
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    voice
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    εἶπον,
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Δέσποτα
    God
    THAY-spoh-ta
    TஃAY-ஸ்பொஹ்-ட
    σὺ
    with
    syoo
    ஸ்யோ
    one
    oh
    ஒஹ்
    Θεὸς
    accord,
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    and
    oh
    ஒஹ்
    ποιήσας
    said,
    poo-A-sahs
    போ-A-ஸஹ்ஸ்
    τὸν
    Lord,
    tone
    டொனெ
    οὐρανὸν
    thou
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    καὶ
    art
    kay
    கய்
    τὴν
    tane
    டனெ
    γῆν
    God,
    gane
    கனெ
    καὶ
    which
    kay
    கய்
    τὴν
    hast
    tane
    டனெ
    θάλασσαν
    made
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
    καὶ
    kay
    கய்
    πάντα
    heaven,
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    and
    ta
    ἐν
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς
    earth,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  25. by
    oh
    ஒஹ்
    διὰ
    the
    thee-AH
    தே-Aஃ
    στόματος
    mouth
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    Δαβὶδ
    of
    tha-VEETH
    த-VஏஏTஃ
    τοῦ
    thy
    too
    டோ
    παιδός
    pay-THOSE
    பய்-TஃஓSஏ
    σου
    servant
    soo
    ஸோ
    εἰπών
    David
    ee-PONE
    ஈ-Pஓந்ஏ
    Ἱνατί
    hast
    ee-na-TEE
    ஈ-ன-Tஏஏ
    ἐφρύαξαν
    said,
    ay-FRYOO-ah-ksahn
    அய்-Fற்Yஓஓ-அஹ்-க்ஸஹ்ன்
    ἔθνη
    Why
    A-thnay
    A-த்னய்
    καὶ
    did
    kay
    கய்
    λαοὶ
    the
    la-OO
    ல-ஓஓ
    ἐμελέτησαν
    heathen
    ay-may-LAY-tay-sahn
    அய்-மய்-ள்AY-டய்-ஸஹ்ன்
    κενά
    rage,
    kay-NA
    கய்-ந்A
  26. παρέστησαν
    kings
    pa-RAY-stay-sahn
    ப-ற்AY-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    οἱ
    of
    oo
    βασιλεῖς
    the
    va-see-LEES
    வ-ஸே-ள்ஏஏS
    τῆς
    earth
    tase
    டஸெ
    γῆς
    stood
    gase
    கஸெ
    καὶ
    up,
    kay
    கய்
    οἱ
    and
    oo
    ἄρχοντες
    the
    AR-hone-tase
    Aற்-ஹொனெ-டஸெ
    συνήχθησαν
    rulers
    syoon-AKE-thay-sahn
    ஸ்யோன்-AKஏ-தய்-ஸஹ்ன்
    ἐπὶ
    were
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    gathered
    toh
    டொஹ்
    αὐτὸ
    together
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    κατὰ
    ka-TA
    க-TA
    τοῦ
    against
    too
    டோ
    κυρίου
    the
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    καὶ
    Lord,
    kay
    கய்
    κατὰ
    and
    ka-TA
    க-TA
    τοῦ
    against
    too
    டோ
    Χριστοῦ
    his
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  27. συνήχθησαν
    of
    syoon-AKE-thay-sahn
    ஸ்யோன்-AKஏ-தய்-ஸஹ்ன்
    γὰρ
    a
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐπ'
    truth
    ape
    அபெ
    ἀληθείας
    against
    ah-lay-THEE-as
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    ἐπὶ
    thy
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    ἅγιον
    holy
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    παῖδά
    child
    PAY-THA
    PAY-TஃA
    σου
    Jesus,
    soo
    ஸோ
    Ἰησοῦν
    whom
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    ὃν
    thou
    one
    ஒனெ
    ἔχρισας
    hast
    A-hree-sahs
    A-ஹ்ரே-ஸஹ்ஸ்
    Ἡρῴδης
    anointed,
    ay-ROH-thase
    அய்-ற்ஓஃ-தஸெ
    τε
    both
    tay
    டய்
    καὶ
    Herod,
    kay
    கய்
    Πόντιος
    and
    PONE-tee-ose
    Pஓந்ஏ-டே-ஒஸெ
    Πιλᾶτος
    Pontius
    pee-LA-tose
    பே-ள்A-டொஸெ
    σὺν
    Pilate,
    syoon
    ஸ்யோன்
    ἔθνεσιν
    with
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    λαοῖς
    Gentiles,
    la-OOS
    ல-ஓஓS
    Ἰσραήλ
    and
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
  28. ποιῆσαι
    to
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
    ὅσα
    do
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    whatsoever
    ay
    அய்
    χείρ
    thy
    heer
    ஹேர்
    σου
    soo
    ஸோ
    καὶ
    hand
    kay
    கய்
    and
    ay
    அய்
    βουλή
    thy
    voo-LAY
    வோ-ள்AY
    σου
    soo
    ஸோ
    προώρισεν
    counsel
    proh-OH-ree-sane
    ப்ரொஹ்-ஓஃ-ரே-ஸனெ
    γενέσθαι
    determined
    gay-NAY-sthay
    கய்-ந்AY-ஸ்தய்
  29. καὶ
    kay
    கய்
    τὰ
    now,
    ta
    νῦν
    Lord,
    nyoon
    ன்யோன்
    κύριε
    behold
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    ἔπιδε
    A-pee-thay
    A-பே-தய்
    ἐπὶ
    their
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰς
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἀπειλὰς
    threatenings:
    ah-pee-LAHS
    அஹ்-பே-ள்AஃS
    αὐτῶν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    grant
    kay
    கய்
    δὸς
    unto
    those
    தொஸெ
    τοῖς
    thy
    toos
    டோஸ்
    δούλοις
    THOO-loos
    Tஃஓஓ-லோஸ்
    σου
    servants,
    soo
    ஸோ
    μετὰ
    that
    may-TA
    மய்-TA
    παῤῥησίας
    with
    pahr-ray-SEE-as
    பஹ்ர்-ரய்-Sஏஏ-அஸ்
    πάσης
    all
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    λαλεῖν
    boldness
    la-LEEN
    ல-ள்ஏஏந்
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    λόγον
    may
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    σου
    speak
    soo
    ஸோ
  30. ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    τὴν
    stretching
    tane
    டனெ
    χεῖρά
    forth
    HEE-RA
    ஃஏஏ-ற்A
    σου
    thine
    soo
    ஸோ
    ἐκτείνειν
    ake-TEE-neen
    அகெ-Tஏஏ-னேன்
    σε
    hand
    say
    ஸய்
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    ἴασιν
    heal;
    EE-ah-seen
    ஏஏ-அஹ்-ஸேன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    σημεῖα
    that
    say-MEE-ah
    ஸய்-Mஏஏ-அஹ்
    καὶ
    signs
    kay
    கய்
    τέρατα
    and
    TAY-ra-ta
    TAY-ர-ட
    γίνεσθαι
    wonders
    GEE-nay-sthay
    Gஏஏ-னய்-ஸ்தய்
    διὰ
    may
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    be
    too
    டோ
    ὀνόματος
    done
    oh-NOH-ma-tose
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டொஸெ
    τοῦ
    by
    too
    டோ
    ἁγίου
    the
    a-GEE-oo
    அ-Gஏஏ-ஊ
    παιδός
    name
    pay-THOSE
    பய்-TஃஓSஏ
    σου
    of
    soo
    ஸோ
    Ἰησοῦ
    thy
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  31. καὶ
    when
    kay
    கய்
    δεηθέντων
    they
    thay-ay-THANE-tone
    தய்-அய்-TஃAந்ஏ-டொனெ
    αὐτῶν
    had
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐσαλεύθη
    prayed,
    ay-sa-LAYF-thay
    அய்-ஸ-ள்AYF-தய்
    the
    oh
    ஒஹ்
    τόπος
    place
    TOH-pose
    Tஓஃ-பொஸெ
    ἐν
    was
    ane
    அனெ
    shaken
    oh
    ஒஹ்
    ἦσαν
    where
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    συνηγμένοι
    syoon-age-MAY-noo
    ஸ்யோன்-அகெ-MAY-னோ
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐπλήσθησαν
    were
    ay-PLAY-sthay-sahn
    அய்-Pள்AY-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    ἅπαντες
    assembled
    A-pahn-tase
    A-பஹ்ன்-டஸெ
    πνεύματος
    together;
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    ἁγίου
    and
    a-GEE-oo
    அ-Gஏஏ-ஊ
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐλάλουν
    were
    ay-LA-loon
    அய்-ள்A-லோன்
    τὸν
    all
    tone
    டொனெ
    λόγον
    filled
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τοῦ
    with
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    μετὰ
    Holy
    may-TA
    மய்-TA
    παῤῥησίας
    Ghost,
    pahr-ray-SEE-as
    பஹ்ர்-ரய்-Sஏஏ-அஸ்
  32. Τοῦ
    the
    too
    டோ
    δὲ
    multitude
    thay
    தய்
    πλήθους
    of
    PLAY-thoos
    Pள்AY-தோஸ்
    τῶν
    them
    tone
    டொனெ
    πιστευσάντων
    that
    pee-stayf-SAHN-tone
    பே-ஸ்டய்f-SAஃந்-டொனெ
    ἦν
    believed
    ane
    அனெ
    were
    ay
    அய்
    καρδία
    of
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    καὶ
    kay
    கய்
    one
    ay
    அய்
    ψυχὴ
    heart
    psyoo-HAY
    ப்ஸ்யோ-ஃAY
    μία
    and
    MEE-ah
    Mஏஏ-அஹ்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    οὐδὲ
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    εἷς
    one
    ees
    ஈஸ்
    τι
    soul:
    tee
    டே
    τῶν
    neither
    tone
    டொனெ
    ὑπαρχόντων
    yoo-pahr-HONE-tone
    யோ-பஹ்ர்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἔλεγεν
    any
    A-lay-gane
    A-லய்-கனெ
    ἴδιον
    of
    EE-thee-one
    ஏஏ-தே-ஒனெ
    εἶναι
    them
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    ἀλλ'
    that
    al
    அல்
    ἦν
    ought
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς
    of
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἅπαντα
    the
    A-pahn-ta
    A-பஹ்ன்-ட
    κοινά
    things
    koo-NA
    கோ-ந்A
  33. καὶ
    with
    kay
    கய்
    μεγάλῃ
    great
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    δυνάμει
    power
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே
    ἀπεδίδουν
    gave
    ah-pay-THEE-thoon
    அஹ்-பய்-Tஃஏஏ-தோன்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    μαρτύριον
    apostles
    mahr-TYOO-ree-one
    மஹ்ர்-TYஓஓ-ரே-ஒனெ
    οἱ
    oo
    ἀπόστολοι
    witness
    ah-POH-stoh-loo
    அஹ்-Pஓஃ-ஸ்டொஹ்-லோ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    ἀναστάσεως
    the
    ah-na-STA-say-ose
    அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ
    τοῦ
    resurrection
    too
    டோ
    κυρίου
    of
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    χάρις
    Lord
    HA-rees
    ஃA-ரேஸ்
    τε
    Jesus:
    tay
    டய்
    μεγάλη
    and
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    ἦν
    great
    ane
    அனெ
    ἐπὶ
    grace
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πάντας
    was
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    αὐτούς
    upon
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  34. οὐδὲ
    Neither
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    γὰρ
    was
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐνδεής
    there
    ane-thay-ASE
    அனெ-தய்-ASஏ
    τις
    any
    tees
    டேஸ்
    ὑπῇρχεν
    among
    yoo-PARE-hane
    யோ-PAற்ஏ-ஹனெ
    ἐν
    them
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς·
    that
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅσοι
    lacked:
    OH-soo
    ஓஃ-ஸோ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    κτήτορες
    as
    k-TAY-toh-rase
    க்-TAY-டொஹ்-ரஸெ
    χωρίων
    many
    hoh-REE-one
    ஹொஹ்-ற்ஏஏ-ஒனெ
    as
    ay
    அய்
    οἰκιῶν
    were
    oo-kee-ONE
    ஊ-கே-ஓந்ஏ
    ὑπῆρχον
    possessors
    yoo-PARE-hone
    யோ-PAற்ஏ-ஹொனெ
    πωλοῦντες
    of
    poh-LOON-tase
    பொஹ்-ள்ஓஓந்-டஸெ
    ἔφερον
    lands
    A-fay-rone
    A-fஅய்-ரொனெ
    τὰς
    or
    tahs
    டஹ்ஸ்
    τιμὰς
    houses
    tee-MAHS
    டே-MAஃS
    τῶν
    sold
    tone
    டொனெ
    πιπρασκομένων
    them,
    pee-pra-skoh-MAY-none
    பே-ப்ர-ஸ்கொஹ்-MAY-னொனெ
  35. καὶ
    laid
    kay
    கய்
    ἐτίθουν
    them
    ay-TEE-thoon
    அய்-Tஏஏ-தோன்
    παρὰ
    down
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοὺς
    at
    toos
    டோஸ்
    πόδας
    the
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    τῶν
    apostles'
    tone
    டொனெ
    ἀποστόλων
    ah-poh-STOH-lone
    அஹ்-பொஹ்-STஓஃ-லொனெ
    διεδίδοτο
    feet:
    thee-ay-THEE-thoh-toh
    தே-அய்-Tஃஏஏ-தொஹ்-டொஹ்
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    ἑκάστῳ
    distribution
    ake-AH-stoh
    அகெ-Aஃ-ஸ்டொஹ்
    καθότι
    was
    ka-THOH-tee
    க-Tஃஓஃ-டே
    ἄν
    made
    an
    அன்
    τις
    unto
    tees
    டேஸ்
    χρείαν
    every
    HREE-an
    ஃற்ஏஏ-அன்
    εἶχεν
    man
    EE-hane
    ஏஏ-ஹனெ
  36. Ἰωσῆς
    Joses,
    ee-oh-SASE
    ஈ-ஒஹ்-SASஏ
    δὲ
    who
    thay
    தய்
    by
    oh
    ஒஹ்
    ἐπικληθεὶς
    the
    ay-pee-klay-THEES
    அய்-பே-க்லய்-TஃஏஏS
    Βαρναβᾶς
    apostles
    vahr-na-VAHS
    வஹ்ர்-ன-VAஃS
    ὑπὸ
    was
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    surnamed
    tone
    டொனெ
    ἀποστόλων
    Barnabas,
    ah-poh-STOH-lone
    அஹ்-பொஹ்-STஓஃ-லொனெ
    (which
    oh
    ஒஹ்
    ἐστιν
    is,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    μεθερμηνευόμενον
    being
    may-thare-may-nave-OH-may-none
    மய்-தரெ-மய்-னவெ-ஓஃ-மய்-னொனெ
    υἱὸς
    interpreted,
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    παρακλήσεως
    The
    pa-ra-KLAY-say-ose
    ப-ர-Kள்AY-ஸய்-ஒஸெ
    Λευίτης
    son
    lave-EE-tase
    லவெ-ஏஏ-டஸெ
    Κύπριος
    of
    KYOO-pree-ose
    KYஓஓ-ப்ரே-ஒஸெ
    τῷ
    consolation,)
    toh
    டொஹ்
    γένει
    a
    GAY-nee
    GAY-னே
  37. ὑπάρχοντος
    yoo-PAHR-hone-tose
    யோ-PAஃற்-ஹொனெ-டொஸெ
    αὐτῷ
    land,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἀγροῦ
    sold
    ah-GROO
    அஹ்-Gற்ஓஓ
    πωλήσας
    it,
    poh-LAY-sahs
    பொஹ்-ள்AY-ஸஹ்ஸ்
    ἤνεγκεν
    and
    A-nayng-kane
    A-னய்ன்க்-கனெ
    τὸ
    brought
    toh
    டொஹ்
    χρῆμα
    the
    HRAY-ma
    ஃற்AY-ம
    καὶ
    money,
    kay
    கய்
    ἔθηκεν
    and
    A-thay-kane
    A-தய்-கனெ
    παρά
    laid
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοὺς
    it
    toos
    டோஸ்
    πόδας
    at
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἀποστόλων
    apostles'
    ah-poh-STOH-lone
    அஹ்-பொஹ்-STஓஃ-லொனெ