Interlinear verses Amos 3
  1. שִׁמְע֞וּ
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    אֶת
    this
    et
    எட்
    הַדָּבָ֣ר
    word
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    הַזֶּ֗ה
    that
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֧ר
    Lord
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָ֛ה
    hath
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עֲלֵיכֶ֖ם
    spoken
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּנֵ֣י
    against
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    you,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עַ֚ל
    O
    al
    அல்
    כָּל
    children
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמִּשְׁפָּחָ֔ה
    of
    ha-meesh-pa-HA
    ஹ-மேஷ்-ப-ஃA
    אֲשֶׁ֧ר
    Israel,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֶעֱלֵ֛יתִי
    against
    heh-ay-LAY-tee
    ஹெஹ்-அய்-ள்AY-டே
    מֵאֶ֥רֶץ
    the
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֖יִם
    whole
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לֵאמֹֽר׃
    family
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. רַ֚ק
    only
    rahk
    ரஹ்க்
    אֶתְכֶ֣ם
    have
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    יָדַ֔עְתִּי
    I
    ya-DA-tee
    ய-DA-டே
    מִכֹּ֖ל
    known
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    מִשְׁפְּח֣וֹת
    of
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הָאֲדָמָ֑ה
    all
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    עַל
    the
    al
    அல்
    כֵּן֙
    families
    kane
    கனெ
    אֶפְקֹ֣ד
    of
    ef-KODE
    எf-KஓDஏ
    עֲלֵיכֶ֔ם
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אֵ֖ת
    earth:
    ate
    அடெ
    כָּל
    therefore
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲוֹנֹֽתֵיכֶֽם׃
    uh-oh-NOH-tay-HEM
    உஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ-டய்-ஃஏM
  3. הֲיֵלְכ֥וּ
    two
    huh-yay-leh-HOO
    ஹ்உஹ்-யய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    שְׁנַ֖יִם
    walk
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    יַחְדָּ֑ו
    together,
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    בִּלְתִּ֖י
    except
    beel-TEE
    பேல்-Tஏஏ
    אִם
    eem
    ஈம்
    נוֹעָֽדוּ׃
    they
    noh-ah-DOO
    னொஹ்-அஹ்-Dஓஓ
  4. הֲיִשְׁאַ֤ג
    a
    huh-yeesh-Aɡ
    ஹ்உஹ்-யேஷ்-Aஉ0261
    אַרְיֵה֙
    lion
    ar-YAY
    அர்-YAY
    בַּיַּ֔עַר
    roar
    ba-YA-ar
    ப-YA-அர்
    וְטֶ֖רֶף
    in
    veh-TEH-ref
    வெஹ்-Tஏஃ-ரெf
    אֵ֣ין
    the
    ane
    அனெ
    ל֑וֹ
    forest,
    loh
    லொஹ்
    הֲיִתֵּ֨ן
    when
    huh-yee-TANE
    ஹ்உஹ்-யே-TAந்ஏ
    כְּפִ֤יר
    he
    keh-FEER
    கெஹ்-Fஏஏற்
    קוֹלוֹ֙
    hath
    koh-LOH
    கொஹ்-ள்ஓஃ
    מִמְּעֹ֣נָת֔וֹ
    no
    mee-meh-OH-na-TOH
    மே-மெஹ்-ஓஃ-ன-Tஓஃ
    בִּלְתִּ֖י
    prey?
    beel-TEE
    பேல்-Tஏஏ
    אִם
    will
    eem
    ஈம்
    לָכָֽד׃
    a
    la-HAHD
    ல-ஃAஃD
  5. הֲתִפֹּ֤ל
    a
    huh-tee-POLE
    ஹ்உஹ்-டே-Pஓள்ஏ
    צִפּוֹר֙
    bird
    tsee-PORE
    ட்ஸே-Pஓற்ஏ
    עַל
    fall
    al
    அல்
    פַּ֣ח
    in
    pahk
    பஹ்க்
    הָאָ֔רֶץ
    a
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וּמוֹקֵ֖שׁ
    snare
    oo-moh-KAYSH
    ஊ-மொஹ்-KAYSஃ
    אֵ֣ין
    upon
    ane
    அனெ
    לָ֑הּ
    the
    la
    הֲיַֽעֲלֶה
    earth,
    huh-YA-uh-leh
    ஹ்உஹ்-YA-உஹ்-லெஹ்
    פַּח֙
    where
    pahk
    பஹ்க்
    מִן
    no
    meen
    மேன்
    הָ֣אֲדָמָ֔ה
    gin
    HA-uh-da-MA
    ஃA-உஹ்-ட-MA
    וְלָכ֖וֹד
    is
    veh-la-HODE
    வெஹ்-ல-ஃஓDஏ
    לֹ֥א
    for
    loh
    லொஹ்
    יִלְכּֽוֹד׃
    him?
    yeel-KODE
    யேல்-KஓDஏ
  6. אִם
    a
    eem
    ஈம்
    יִתָּקַ֤ע
    trumpet
    yee-ta-KA
    யே-ட-KA
    שׁוֹפָר֙
    be
    shoh-FAHR
    ஷொஹ்-FAஃற்
    בְּעִ֔יר
    blown
    beh-EER
    பெஹ்-ஏஏற்
    וְעָ֖ם
    in
    veh-AM
    வெஹ்-AM
    לֹ֣א
    the
    loh
    லொஹ்
    יֶחֱרָ֑דוּ
    city,
    yeh-hay-RA-doo
    யெஹ்-ஹய்-ற்A-டோ
    אִם
    and
    eem
    ஈம்
    תִּהְיֶ֤ה
    the
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    רָעָה֙
    people
    ra-AH
    ர-Aஃ
    בְּעִ֔יר
    not
    beh-EER
    பெஹ்-ஏஏற்
    וַיהוָ֖ה
    be
    vai-VA
    வை-VA
    לֹ֥א
    afraid?
    loh
    லொஹ்
    עָשָֽׂה׃
    shall
    ah-SA
    அஹ்-SA
  7. כִּ֣י
    the
    kee
    கே
    לֹ֧א
    Lord
    loh
    லொஹ்
    יַעֲשֶׂ֛ה
    God
    ya-uh-SEH
    ய-உஹ்-Sஏஃ
    אֲדֹנָ֥י
    will
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֖ה
    do
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    דָּבָ֑ר
    nothing,
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    כִּ֚י
    kee
    கே
    אִם
    but
    eem
    ஈம்
    גָּלָ֣ה
    ɡa-LA
    உ0261அ-ள்A
    סוֹד֔וֹ
    he
    soh-DOH
    ஸொஹ்-Dஓஃ
    אֶל
    revealeth
    el
    எல்
    עֲבָדָ֖יו
    his
    uh-va-DAV
    உஹ்-வ-DAV
    הַנְּבִיאִֽים׃
    secret
    ha-neh-vee-EEM
    ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
  8. אַרְיֵ֥ה
    lion
    ar-YAY
    அர்-YAY
    שָׁאָ֖ג
    hath
    sha-Aɡ
    ஷ-Aஉ0261
    מִ֣י
    roared,
    mee
    மே
    לֹ֣א
    who
    loh
    லொஹ்
    יִירָ֑א
    will
    yee-RA
    யே-ற்A
    אֲדֹנָ֤י
    not
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֙
    fear?
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    דִּבֶּ֔ר
    the
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    מִ֖י
    Lord
    mee
    மே
    לֹ֥א
    God
    loh
    லொஹ்
    יִנָּבֵֽא׃
    hath
    yee-na-VAY
    யே-ன-VAY
  9. הַשְׁמִ֙יעוּ֙
    in
    hahsh-MEE-OO
    ஹஹ்ஷ்-Mஏஏ-ஓஓ
    עַל
    the
    al
    அல்
    אַרְמְנ֣וֹת
    palaces
    ar-meh-NOTE
    அர்-மெஹ்-ந்ஓTஏ
    בְּאַשְׁדּ֔וֹד
    at
    beh-ash-DODE
    பெஹ்-அஷ்-DஓDஏ
    וְעַֽל
    Ashdod,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    אַרְמְנ֖וֹת
    and
    ar-meh-NOTE
    அர்-மெஹ்-ந்ஓTஏ
    בְּאֶ֣רֶץ
    in
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָ֑יִם
    the
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְאִמְר֗וּ
    palaces
    veh-eem-ROO
    வெஹ்-ஈம்-ற்ஓஓ
    הֵאָֽסְפוּ֙
    in
    hay-ah-seh-FOO
    ஹய்-அஹ்-ஸெஹ்-Fஓஓ
    עַל
    the
    al
    அல்
    הָרֵ֣י
    land
    ha-RAY
    ஹ-ற்AY
    שֹׁמְר֔וֹן
    of
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּרְא֞וּ
    Egypt,
    oo-reh-OO
    ஊ-ரெஹ்-ஓஓ
    מְהוּמֹ֤ת
    and
    meh-hoo-MOTE
    மெஹ்-ஹோ-MஓTஏ
    רַבּוֹת֙
    say,
    ra-BOTE
    ர-BஓTஏ
    בְּתוֹכָ֔הּ
    Assemble
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    וַעֲשׁוּקִ֖ים
    yourselves
    va-uh-shoo-KEEM
    வ-உஹ்-ஷோ-KஏஏM
    בְּקִרְבָּֽהּ׃
    upon
    beh-keer-BA
    பெஹ்-கேர்-BA
  10. וְלֹֽא
    they
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָדְע֥וּ
    know
    yode-OO
    யொடெ-ஓஓ
    עֲשׂוֹת
    not
    uh-SOTE
    உஹ்-SஓTஏ
    נְכֹחָ֖ה
    to
    neh-hoh-HA
    னெஹ்-ஹொஹ்-ஃA
    נְאֻם
    do
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    right,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הָאֽוֹצְרִ֛ים
    saith
    ha-oh-tseh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-ட்ஸெஹ்-ற்ஏஏM
    חָמָ֥ס
    the
    ha-MAHS
    ஹ-MAஃS
    וָשֹׁ֖ד
    Lord,
    va-SHODE
    வ-SஃஓDஏ
    בְּאַרְמְנֽוֹתֵיהֶֽם׃
    who
    beh-ar-meh-NOH-tay-HEM
    பெஹ்-அர்-மெஹ்-ந்ஓஃ-டய்-ஃஏM
  11. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    צַ֖ר
    An
    tsahr
    ட்ஸஹ்ர்
    וּסְבִ֣יב
    adversary
    oo-seh-VEEV
    ஊ-ஸெஹ்-VஏஏV
    הָאָ֑רֶץ
    there
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְהוֹרִ֤יד
    shall
    veh-hoh-REED
    வெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஏஏD
    מִמֵּךְ֙
    be
    mee-make
    மே-மகெ
    עֻזֵּ֔ךְ
    even
    oo-ZAKE
    ஊ-ZAKஏ
    וְנָבֹ֖זּוּ
    round
    veh-na-VOH-zoo
    வெஹ்-ன-Vஓஃ-ழோ
    אַרְמְנוֹתָֽיִךְ׃
    about
    ar-meh-noh-TA-yeek
    அர்-மெஹ்-னொஹ்-TA-யேக்
  12. כֹּה֮
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָה֒
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כַּאֲשֶׁר֩
    As
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    יַצִּ֨יל
    the
    ya-TSEEL
    ய-TSஏஏள்
    הָרֹעֶ֜ה
    shepherd
    ha-roh-EH
    ஹ-ரொஹ்-ஏஃ
    מִפִּ֧י
    taketh
    mee-PEE
    மே-Pஏஏ
    הָאֲרִ֛י
    out
    ha-uh-REE
    ஹ-உஹ்-ற்ஏஏ
    שְׁתֵּ֥י
    of
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    כְרָעַ֖יִם
    the
    heh-ra-AH-yeem
    ஹெஹ்-ர-Aஃ-யேம்
    א֣וֹ
    mouth
    oh
    ஒஹ்
    בְדַל
    of
    veh-DAHL
    வெஹ்-DAஃள்
    אֹ֑זֶן
    the
    OH-zen
    ஓஃ-ழென்
    כֵּ֣ן
    lion
    kane
    கனெ
    יִנָּצְל֞וּ
    two
    yee-nohts-LOO
    யே-னொஹ்ட்ஸ்-ள்ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    legs,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    or
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הַיֹּֽשְׁבִים֙
    a
    ha-yoh-sheh-VEEM
    ஹ-யொஹ்-ஷெஹ்-VஏஏM
    בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן
    piece
    beh-SHOH-meh-RONE
    பெஹ்-Sஃஓஃ-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בִּפְאַ֥ת
    of
    beef-AT
    பேf-AT
    מִטָּ֖ה
    an
    mee-TA
    மே-TA
    וּבִדְמֶ֥שֶׁק
    ear;
    oo-veed-MEH-shek
    ஊ-வேட்-Mஏஃ-ஷெக்
    עָֽרֶשׂ׃
    so
    AH-res
    Aஃ-ரெஸ்
  13. שִׁמְע֥וּ
    ye,
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    וְהָעִ֖ידוּ
    and
    veh-ha-EE-doo
    வெஹ்-ஹ-ஏஏ-டோ
    בְּבֵ֣ית
    testify
    beh-VATE
    பெஹ்-VATஏ
    יַֽעֲקֹ֑ב
    in
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    נְאֻם
    the
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    house
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֖ה
    of
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    אֱלֹהֵ֥י
    Jacob,
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    הַצְּבָאֽוֹת׃
    saith
    ha-tseh-va-OTE
    ஹ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
  14. כִּ֗י
    in
    kee
    கே
    בְּי֛וֹם
    the
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    פָּקְדִ֥י
    day
    poke-DEE
    பொகெ-Dஏஏ
    פִשְׁעֵֽי
    that
    feesh-A
    fஈஷ்-A
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    I
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עָלָ֑יו
    shall
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    וּפָֽקַדְתִּי֙
    visit
    oo-fa-kahd-TEE
    ஊ-fஅ-கஹ்ட்-Tஏஏ
    עַל
    the
    al
    அல்
    מִזְבְּח֣וֹת
    transgressions
    meez-beh-HOTE
    மேழ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בֵּֽית
    of
    bate
    படெ
    אֵ֔ל
    Israel
    ale
    அலெ
    וְנִגְדְּעוּ֙
    upon
    veh-neeɡ-deh-OO
    வெஹ்-னேஉ0261-டெஹ்-ஓஓ
    קַרְנ֣וֹת
    him
    kahr-NOTE
    கஹ்ர்-ந்ஓTஏ
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    I
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    וְנָפְל֖וּ
    will
    veh-nofe-LOO
    வெஹ்-னொfஎ-ள்ஓஓ
    לָאָֽרֶץ׃
    also
    la-AH-rets
    ல-Aஃ-ரெட்ஸ்
  15. וְהִכֵּיתִ֥י
    I
    veh-hee-kay-TEE
    வெஹ்-ஹே-கய்-Tஏஏ
    בֵית
    will
    vate
    வடெ
    הַחֹ֖רֶף
    smite
    ha-HOH-ref
    ஹ-ஃஓஃ-ரெf
    עַל
    the
    al
    அல்
    בֵּ֣ית
    winter
    bate
    படெ
    הַקָּ֑יִץ
    house
    ha-KA-yeets
    ஹ-KA-யேட்ஸ்
    וְאָבְד֞וּ
    with
    veh-ove-DOO
    வெஹ்-ஒவெ-Dஓஓ
    בָּתֵּ֣י
    the
    boh-TAY
    பொஹ்-TAY
    הַשֵּׁ֗ן
    summer
    ha-SHANE
    ஹ-SஃAந்ஏ
    וְסָפ֛וּ
    house;
    veh-sa-FOO
    வெஹ்-ஸ-Fஓஓ
    בָּתִּ֥ים
    and
    boh-TEEM
    பொஹ்-TஏஏM
    רַבִּ֖ים
    the
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    נְאֻם
    houses
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA