1 Samuel 10:26
শৌলও গিবিয়ায় তার বাড়ি চলে গেল| ঈশ্বর সাহসীদের হৃদয় স্পর্শ করল| এই সাহসীরা শৌলকে অনুসরণ করল|
1 Samuel 10:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.
American Standard Version (ASV)
And Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the host, whose hearts God had touched.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul went to Gibeah, to his house; and with him went the men of war whose hearts had been touched by God.
Darby English Bible (DBY)
And Saul also went home to Gibeah; and with him went the band, whose hearts God had touched.
Webster's Bible (WBT)
And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.
World English Bible (WEB)
Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the host, whose hearts God had touched.
Young's Literal Translation (YLT)
And also Saul hath gone to his house, to Gibeah, and the force go with him whose heart God hath touched;
| And Saul | וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| also | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| went | הָלַ֥ךְ | hālak | ha-LAHK |
| home | לְבֵית֖וֹ | lĕbêtô | leh-vay-TOH |
| Gibeah; to | גִּבְעָ֑תָה | gibʿātâ | ɡeev-AH-ta |
| and there went | וַיֵּֽלְכ֣וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
| with | עִמּ֔וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| him a band of men, | הַחַ֕יִל | haḥayil | ha-HA-yeel |
| whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| hearts | נָגַ֥ע | nāgaʿ | na-ɡA |
| God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| had touched. | בְּלִבָּֽם׃ | bĕlibbām | beh-lee-BAHM |
Cross Reference
1 Samuel 11:4
বার্তাবাহকরা গিবিয়ায় এল; সেখানেই শৌল থাকত| তারা লোকদের খবরটি জানালে লোকরা কেঁদে উঠল|
1 Samuel 15:34
তারপর শমূয়েল রামাতে চলে গেল| শৌল গিবিয়ায় তাঁর বাড়িতে চলে গেলেন|
Acts 13:48
অইহুদীরা পৌলের এই কথা শুনে আনন্দিত হল ও প্রভুর বার্তার সম্মান করল৷ আর যাঁরা অনন্ত জীবনের জন্য মনোনীত হয়েছিল, তারা বিশ্বাস করল৷
Acts 7:10
য়োষেফ সেখানে অনেক কষ্ট পেয়েছিলেন; কিন্তু ঈশ্বর তাকে তাঁর সমস্ত কষ্টের হাত থেকে উদ্ধার করলেন৷ ফরৌণ তখন মিশরের রাজা, য়োষেফের মধ্যে ঈশ্বরদত্ত বিজ্ঞতা দেখতে পেয়ে ফরৌণ তাঁকে পছন্দ করলেন৷ ফরৌণ য়োষেফকে মিশরের অধ্যক্ষরূপে নিযুক্ত করলেন, এমনকি ফরৌণের গৃহের সমস্ত পরিজনের উপরে তাকে কর্তা করলেন৷
Psalm 110:3
যখন আপনি আপনার সৈন্যদের একত্রিত করবেন, তখন আপনার লোকরা স্বেচ্ছায আপনার সঙ্গে য়োগ দেবে| ওরা ওদের বিশেষ পোশাক পরে অতি প্রত্যুষে মিলিত হবে| জমিতে পড়া শিশির কণার মত ওই তরুণরা আপনার চারদিকে থাকবে|
Ezra 1:5
তখন যিহূদা ও বিন্যামীন উপজাতির পরিবারের অধিনায়করা প্রভুর মন্দির নির্মাণের জন্য জেরুশালেমে য়েতে প্রস্তুত হল| অন্যান্য লোকরাও, যারা ঈশ্বরের দ্বারা উত্সাহিত হয়েছিল, তারাও তাদের সঙ্গে য়োগদান করতে প্রস্তুত হল|
2 Samuel 21:6
শৌলের ছেলে-মেয়েদের মধ্যে থেকে সাতটি পুত্র আমাদের দাও| শৌল প্রভুর মনোনীত রাজা ছিল| তাই আমরা শৌলের গিবিয়া পর্বতে, প্রভুর সামনে তার ছেলেদের ফাঁসি দেব|”রাজা দায়ূদ বললেন, “উত্তম, তাদের আমি তোমাদের হাতে সঁপে দেব|”
Judges 20:14
বিন্যামীন পরিবারগোষ্ঠীর লোকরা তাদের শহরগুলি ছেড়ে গিবিয়ায় চলে গেল| তারা ইস্রায়েলের অন্য পরিবারগোষ্ঠীর সঙ্গে যুদ্ধ করবে বলে গিবিয়ায় গেল|
Judges 19:12
কিন্তু তার মনিব লেবীয় লোকটি বলল, “না, আমরা অপরিচিত শহরের ভেতরে যাব না| ওরা তো ইস্রায়েলের লোক নয়| আমরা গিবিয়া শহরে চলে যাব|’
Joshua 18:28
সেলা, এলফ, য়িবুষদের শহর (জেরুশালেম) গিবিযোত্ এবং কিরিযাত্| মাঠঘাট নিয়ে 14 টি শহর| বিন্যামীনের পরিবারগোষ্ঠী এই সমস্ত জায়গা পেল|