1 Samuel 16:21
দায়ূদ শৌলের সামনে গিয়ে দাঁড়ালে শৌল দায়ূদকে খুব ভালবেসে ফেললেন| দায়ূদ শৌলের সহকারী হয়ে শৌলের অস্ত্র বইতে লাগল|
1 Samuel 16:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer.
American Standard Version (ASV)
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armorbearer.
Bible in Basic English (BBE)
And David came to Saul, waiting before him: and he became very dear to Saul, who made him his servant, giving him the care of his arms.
Darby English Bible (DBY)
And David came to Saul, and stood before him; and he loved him greatly; and he became his armour-bearer.
Webster's Bible (WBT)
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armor-bearer.
World English Bible (WEB)
David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armor bearer.
Young's Literal Translation (YLT)
And David cometh in unto Saul, and standeth before him, and he loveth him greatly; and he is a bearer of his weapons.
| And David | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| came | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| stood and | וַֽיַּעֲמֹ֖ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| before | לְפָנָ֑יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
| loved he and him: | וַיֶּֽאֱהָבֵ֣הֽוּ | wayyeʾĕhābēhû | va-yeh-ay-ha-VAY-hoo |
| him greatly; | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| became he and | וַֽיְהִי | wayhî | VA-hee |
| his armourbearer. | ל֖וֹ | lô | loh |
| נֹשֵׂ֥א | nōśēʾ | noh-SAY | |
| כֵלִֽים׃ | kēlîm | hay-LEEM |
Cross Reference
Genesis 41:46
য়োষেফের 30 বছর বয়সে তিনি মিশর দেশের রাজার সেবা করতে শুরু করলেন| তিনি সমস্ত মিশর দেশ ঘুরলেন|
Proverbs 22:29
যদি কেউ নিজের কাজে অত্যন্ত দক্ষ হয় তাহলে সে রাজাকে সেবা করার যোগ্য| তাকে আর সাধারণ লোকের জন্য কাজ করতে হবে না|
Deuteronomy 1:38
কিন্তু তোমার সহায়ক, নূনের পুত্র যিহোশূয় ঐ দেশে প্রবেশ করতে পারবে| যিহোশূয়কে উত্সাহিত করো, কারণ দেশটিকে অধিকার করার জন্য সেই ইস্রায়েলের লোকদের নেতৃত্ব দিয়ে এগিয়ে নিয়ে যাবে|’
Deuteronomy 10:8
সেই সময় প্রভু তার বিশেষ কাজের জন্য অন্যান্য পরিবারগোষ্ঠী থেকে লেবি পরিবারগোষ্ঠীকে আলাদা করেছিলেন| প্রভুর সাক্ষ্যসিন্দুক বহন করাই ছিল তাদের কাজ| তারা প্রভুর সামনে যাজক হিসেবে সেবা করত এবং প্রভুর নাম করে লোকদের আশীর্বাদ করা ছিল তাদের কাজ| তারা আজও এই বিশেষ কাজটি করে|
1 Kings 10:8
সত্যিই আপনার লোকরা ও ভৃত্যরা খুবই ভাগ্যবান কারণ তারা প্রতিদিন আপনার সেবা করতে পায ও আপনার সান্নিধ্যে থেকে আপনার জ্ঞানগর্ভ কথা শুনতে পায|
Psalm 62:9
প্রকৃতপক্ষে লোকজন কোন সাহায্য করতে পারে না| প্রকৃত সাহায্যের জন্য তোমরা ওদের ওপর নির্ভর করতে পারবে না| ঈশ্বরের সঙ্গে তুলনা করলে, ওরা একটি বাতাসের ফুত্কার ছাড়া আর বেশী কিছু নয়|
Psalm 118:9
তোমাদের নেতাদের বিশ্বাস করা থেকে প্রভুকে বিশ্বাস করা অনেক ভালো|
Psalm 146:3
সাহায্যের জন্য তোমরা নেতাদের ওপর নির্ভর কর না| লোকেদের বিশ্বাস কর না| কেন? কারণ লোকে তোমাকে বাঁচাতে পারে না|