1 Kings 13:7
তখন রাজা ঈশ্বর প্রেরিত সেই লোকটিকে বলল, “অনুগ্রহ করে আপনি আমার সঙ্গে বাড়িতে গিয়ে খাওয়া-দাওয়া করবেন চলুন| আমি আপনাকে একটি উপহার দিতে চাই|”
1 Kings 13:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
American Standard Version (ASV)
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
Bible in Basic English (BBE)
And the king said to the man of God, Come with me to my house for food and rest, and I will give you a reward.
Darby English Bible (DBY)
And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a present.
Webster's Bible (WBT)
And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
World English Bible (WEB)
The king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king speaketh unto the man of God, `Come in with me to the house, and refresh thyself, and I give to thee a gift.'
| And the king | וַיְדַבֵּ֤ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
| said | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| man the | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| Come | בֹּֽאָה | bōʾâ | BOH-ah |
| home | אִתִּ֥י | ʾittî | ee-TEE |
| with | הַבַּ֖יְתָה | habbaytâ | ha-BA-ta |
| me, and refresh | וּֽסְעָ֑דָה | ûsĕʿādâ | oo-seh-AH-da |
| give will I and thyself, | וְאֶתְּנָ֥ה | wĕʾettĕnâ | veh-eh-teh-NA |
| thee a reward. | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
| מַתָּֽת׃ | mattāt | ma-TAHT |
Cross Reference
2 Kings 5:15
নামান আর তাঁর দলের সবাই তখন ইলীশায়ের কাছে ফিরে এলেন| ইলীশায়ের সামনে দাঁড়িয়ে নামান বললেন, “এতদিনে আমি বুঝলাম ইস্রায়েল ছাড়া পৃথিবীতে আর কোথাও কোন ঈশ্বর নেই! এখন আপনি অনুগ্রহ করে আমার থেকে একটা উপহার গ্রহণ করুন!”
1 Samuel 9:7
শৌল তাকে বলল, “বেশ, আমরা নয় শহরের ভেতরে ঢুকলাম; কিন্তু তাকে আমরা কি দিতে পারি? তাকে দেবার মত কোন উপহার তো আমাদের হাতে নেই| এমন কি আমাদের ঝুলিতে খাদ্যদ্রব্যও শেষ| কি দেব তাকে?”
Genesis 18:5
আমি আপনাদের খাবারের ব্যবস্থা করছি এবং আপনারা ইচ্ছামত আহার করে আবার আপনাদের গন্তব্য অভিমুখে যাত্রা করতে পারেন|”ঐ তিনজন বললেন, “বেশ কথা! য়েমন বললেন, আমরা তেমনই করব|”
Judges 13:15
তখন মানোহ প্রভুর দূতকে বলল, “দয়া করে আপনি একটু বসুন| আমরা আপনাকে কচি পাঁঠার মাংস রান্না করে খাওয়াব|”
Judges 19:21
এরপর বৃদ্ধলোকটা লেবীয় ও তার সঙ্গীসাথীদের তার বাড়ি নিয়ে গেল| সে তাদের গাধাগুলোকে খাওয়াল| তারা পা ধুয়ে পানাহার সেরে নিল|
Jeremiah 40:5
অথবা তুমি গিয়ে শাফনের পৌত্র অহীকামের পুত্র গদলিয়র সঙ্গে থাকতে পারো| বাবিলের রাজা গদলিয়কে যিহূদার রাজ্যপাল হিসেবে নিযুক্ত করেছেন| সুতরাং যিহূদার লোকদের কাছেও ফিরে য়েতে পার, গদলিয়র সঙ্গেও থাকতে পারো অথবা যেখানে খুশী তুমি যাও|”এরপর নবূষরদন যিরমিয়কে কিছু খাবার এবং একটি উপহার দিয়ে মুক্ত করে দিয়েছিল|
Malachi 1:10
“তোমাদের মধ্যে কেউ মন্দিরের দরজা বন্ধ করে দিক্ যাতে তোমরা আমার বেদীর ওপর অকেজো আলো জ্বালাতে না পারো| আমি তোমাদের ওপর সন্তুষ্ট নই এবং আমি তোমাদের হাত থেকে কোন নৈবেদ্য নেবো না|” সর্বশক্তিমান প্রভু এই কথা বলেন|
Acts 8:18
শিমোন যখন দেখল য়ে, প্রেরিতদের হাত রাখার মাধ্যমে পবিত্র আত্মা লাভ হচ্ছে, তখন সে টাকা এনে তাদের বলল,
1 Peter 5:2
তোমাদের তত্ত্বাবধানে ঈশ্বরের য়ে পাল আছে তাদের দেখাশোনা কর৷ স্বেচ্ছায় তাদের পরিচর্য়া কর, বাধ্য হয়ে নয় বা কিছু পাবার আশায়ও নয়, বরং স্বেচ্ছায় ও আগ্রহের সঙ্গে, ঈশ্বর য়েমন চান৷