1 Kings 20:12
বিন্হদদ তখন তাঁবুতে বসে অন্যান্য রাজাদের সঙ্গে দ্রাক্ষারস পান করছিলেন| সে সময় বার্তাবাহকরা রাজা আহাবের কাছ থেকে ফিরে এসে তাঁকে এই খবর দিতে তিনি তাঁর সেনাবাহিনীকে শহর আক্রমণের জন্য প্রস্তুত হতে বললেন| তখন তাঁর লোকরা যুদ্ধ করবার জন্য য়ে যার নিজের জায়গায় সরে গেল|
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
heard Ben-hadad when | כִּשְׁמֹ֙עַ֙ | kišmōʿa | keesh-MOH-AH |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
message, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
as he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was drinking, | שֹׁתֶ֛ה | šōte | shoh-TEH |
he | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
and the kings | וְהַמְּלָכִ֖ים | wĕhammĕlākîm | veh-ha-meh-la-HEEM |
pavilions, the in | בַּסֻּכּ֑וֹת | bassukkôt | ba-SOO-kote |
that he said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֶל | ʾel | el |
servants, his | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
Set | שִׂ֔ימוּ | śîmû | SEE-moo |
set they And array. in yourselves | וַיָּשִׂ֖ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
themselves in array against | עַל | ʿal | al |
the city. | הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |