1 Kings 3:2
য়েহেতু মন্দিরের কাজ তখনও শেষ হয়নি, লোকরা উচ্চস্থানের বেদীতে পশু বলি দিত|
1 Kings 3:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
American Standard Version (ASV)
Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of Jehovah until those days.
Bible in Basic English (BBE)
But all this time the people were making their offerings in the high places, because no house had been put up to the name of the Lord till those days.
Darby English Bible (DBY)
Only, the people sacrificed on the high places; for there was no house built to the name of Jehovah, until those days.
Webster's Bible (WBT)
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built to the name of the LORD, until those days.
World English Bible (WEB)
Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of Yahweh until those days.
Young's Literal Translation (YLT)
Only, the people are sacrificing in high places, for there hath not been built a house for the name of Jehovah till those days.
| Only | רַ֣ק | raq | rahk |
| the people | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| sacrificed | מְזַבְּחִ֖ים | mĕzabbĕḥîm | meh-za-beh-HEEM |
| places, high in | בַּבָּמ֑וֹת | babbāmôt | ba-ba-MOTE |
| because | כִּ֠י | kî | kee |
| there was no | לֹֽא | lōʾ | loh |
| house | נִבְנָ֥ה | nibnâ | neev-NA |
| built | בַ֙יִת֙ | bayit | VA-YEET |
| unto the name | לְשֵׁ֣ם | lĕšēm | leh-SHAME |
| Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| until | עַ֖ד | ʿad | ad |
| those | הַיָּמִ֥ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
| days. | הָהֵֽם׃ | hāhēm | ha-HAME |
Cross Reference
1 Kings 22:43
যিহোশাফট তাঁর পিতার মতো সত্ পথে থেকে প্রভুর সমস্ত নির্দেশ মেনে চলেছিলেন| তবে তিনি বিধর্মী মূর্ত্তিগুলির উচ্চস্থানগুলো ভাঙ্গেন নি| লোকরা সে সব জায়গায় পশু বলি ছাড়াও ধূপধূনো দিত|
Deuteronomy 12:2
এখন সেখানে য়ে জাতিরা বাস করছে তাদের কাছ থেকে যখন তোমরা দেশটি অধিগ্রহণ করবে, তখন ঐ সমস্ত জাতির লোকরা যেখানে তাদের দেবতাদের পূজা করে সেই জায়গাগুলো তোমরা অবশ্যই সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করবে| এই স্থানগুলো হল উঁচু পাহাড়ের ওপরে এবং সবুজ গাছপালার নীচে|
Leviticus 17:3
যদি একজন ইস্রায়েলীয় একটি ষাঁড় অথবা একটি মেষ বা একটি ছাগল শিবিরের মধ্যে বা তাঁবুর বাইরে হত্যা করে,
Leviticus 26:30
আমি তোমাদের উচ্চ স্থানগুলিকেমূর্ত্তির স্থানসমুহকে ধ্বংস করব| আমি সুগন্ধী উত্সর্গ করার বেদীগুলি নষ্ট করে দেব| আমি তোমাদের মৃতদেহগুলিকে তোমাদের মূর্ত্তির ওপর ফেলে দেব| আমার কাছে তোমরা হবে নিদারুণ বিরক্তিকর|
1 Kings 5:3
“আপনার নিশ্চয়ই মনে আছে, আমার পিতা রাজা দায়ূদকে তাঁর চারপাশে অনেক যুদ্ধ করতে হয়েছিল যত দিন পর্য়ন্ত না প্রভু তাঁকে তাদের উপর বিজয়ী হতে দেন, য়ে কারণে প্রভু, তাঁর ঈশ্বরের সম্মানে কোনো মন্দির বানানোর সময় পাননি|
1 Chronicles 17:4
ঈশ্বর বললেন, “যাও আমার নাম করে আমার সেবক দায়ূদকে গিয়ে বলো: ‘দায়ূদ আমার মন্দির তুমি বানাবে না|
1 Chronicles 28:3
কিন্তু ঈশ্বর আমায় বললেন, ‘দায়ূদ, তুমি একজন সৈনিক| বহু লোককে তুমি হত্যা করেছ| তুমি কখনোই আমার নামে একটি বাড়ি বানাবে না কারণ তুমি রক্তপাত ঘটিয়েছ|’
2 Chronicles 33:17
লোকরা উচ্চস্থলীতে বলি দিলেও তারা তা একমাত্র তাদের প্রভু ঈশ্বরের উদ্দেশ্যেই দিতেন|
Acts 7:47
কিন্তু দাযূদের ছেলে শলোমন তাঁর জন্য মন্দির নির্মাণ করলেন৷