1 Kings 3:25
রাজা শলোমন বললেন, “এবার ঐ শিশুটিকে কেটে দু-আধখানা করো এবং ওদের দুজনকে একটা করে আধখানা টুকরো দিয়ে দাও|”
And the king | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Divide | גִּזְר֛וּ | gizrû | ɡeez-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
living the | הַיֶּ֥לֶד | hayyeled | ha-YEH-led |
child | הַחַ֖י | haḥay | ha-HAI |
in two, | לִשְׁנָ֑יִם | lišnāyim | leesh-NA-yeem |
give and | וּתְנ֤וּ | ûtĕnû | oo-teh-NOO |
אֶֽת | ʾet | et | |
half | הַחֲצִי֙ | haḥăṣiy | ha-huh-TSEE |
one, the to | לְאַחַ֔ת | lĕʾaḥat | leh-ah-HAHT |
and half | וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET |
to the other. | הַחֲצִ֖י | haḥăṣî | ha-huh-TSEE |
לְאֶחָֽת׃ | lĕʾeḥāt | leh-eh-HAHT |