1 Kings 8:16
“আমি আমার সমস্ত লোকদের, ইস্রায়েলীয়দের মিশর থেকে নিয়ে এসেছি, কিন্তু এখনও পর্য়ন্ত আমি আমার মন্দির বানানোর জন্য ইস্রায়েলের কোন নগর বেছে নিই নি| আর আমার লোকদের ইস্রায়েলীয়দের পরিচালনার জন্য কোনো ব্যক্তিকে মনোনীত করি নি| এবার আমি আমার উপাসনার জন্য জেরুশালেম শহরকে বেছে নিলাম, আর দায়ূদকে বেছে নিলাম আমার লোকদের, ইস্রায়েলীয়দের শাসন করার জন্য|’
Since | מִן | min | meen |
the day | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
forth brought I | הוֹצֵ֜אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
אֶת | ʾet | et | |
my people | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of Egypt, | מִמִּצְרַיִם֒ | mimmiṣrayim | mee-meets-ra-YEEM |
I chose | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | בָחַ֣רְתִּי | bāḥartî | va-HAHR-tee |
city | בְעִ֗יר | bĕʿîr | veh-EER |
out of all | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
tribes the | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to build | לִבְנ֣וֹת | libnôt | leev-NOTE |
house, an | בַּ֔יִת | bayit | BA-yeet |
that my name | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
be might | שְׁמִ֖י | šĕmî | sheh-MEE |
therein; | שָׁ֑ם | šām | shahm |
but I chose | וָֽאֶבְחַ֣ר | wāʾebḥar | va-ev-HAHR |
David | בְּדָוִ֔ד | bĕdāwid | beh-da-VEED |
be to | לִֽהְי֖וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
over | עַל | ʿal | al |
my people | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |