1 Samuel 13:3
য়োনাথন গেবা শিবিরে পলেষ্টীয়দের প্রধান সেনাপতিকে হত্যা করল| এখবর শুনে পলেষ্টীয়রা বলল, “ইব্রীযেরা বিদ্রোহ করেছে|”শৌল বলল, “কি হয়েছে ইব্রীযেরা শুনুক|” শৌল তার লোকদের বলল সমস্ত ইস্রায়েলে তারা শিঙা বাজিযে দিক|
And Jonathan | וַיַּ֣ךְ | wayyak | va-YAHK |
smote | יֽוֹנָתָ֗ן | yônātān | yoh-na-TAHN |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
the garrison | נְצִ֤יב | nĕṣîb | neh-TSEEV |
Philistines the of | פְּלִשְׁתִּים֙ | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
was in Geba, | בְּגֶ֔בַע | bĕgebaʿ | beh-ɡEH-va |
and the Philistines | וַֽיִּשְׁמְע֖וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
heard | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
of it. And Saul | וְשָׁאוּל֩ | wĕšāʾûl | veh-sha-OOL |
blew | תָּקַ֨ע | tāqaʿ | ta-KA |
the trumpet | בַּשּׁוֹפָ֤ר | baššôpār | ba-shoh-FAHR |
all throughout | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the land, | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Let the Hebrews | יִשְׁמְע֖וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
hear. | הָֽעִבְרִֽים׃ | hāʿibrîm | HA-eev-REEM |