1 Samuel 14:3
একজনের নাম ছিল অহিয| এলি শীলোয় প্রভুর যাজক ছিল| তার জায়গায় এখন অহিয নামে এক ব্যক্তি যাজক হল| সে পরল যাজকের এফোদ নামক বিশেষ পোশাক| অহিয ছিল ঈখাবোদের ভাই অহীটুবের পুত্র| ঈখাবোদের পিতার নাম পীনহস| পীনহসের পিতা ছিল এলি|লোকরা জানত না যে য়োনাথন চলে গিয়েছিল|
And Ahiah, | וַֽאֲחִיָּ֣ה | waʾăḥiyyâ | va-uh-hee-YA |
the son | בֶן | ben | ven |
of Ahitub, | אֲחִט֡וּב | ʾăḥiṭûb | uh-hee-TOOV |
Ichabod's | אֲחִ֡י | ʾăḥî | uh-HEE |
brother, | אִֽיכָב֣וֹד׀ | ʾîkābôd | ee-ha-VODE |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Phinehas, | פִּֽינְחָ֨ס | pînĕḥās | pee-neh-HAHS |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Eli, | עֵלִ֜י | ʿēlî | ay-LEE |
Lord's the | כֹּהֵ֧ן׀ | kōhēn | koh-HANE |
priest | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in Shiloh, | בְּשִׁל֖וֹ | bĕšilô | beh-shee-LOH |
wearing | נֹשֵׂ֣א | nōśēʾ | noh-SAY |
an ephod. | אֵפ֑וֹד | ʾēpôd | ay-FODE |
people the And | וְהָעָם֙ | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
knew | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | יָדַ֔ע | yādaʿ | ya-DA |
that | כִּ֥י | kî | kee |
Jonathan | הָלַ֖ךְ | hālak | ha-LAHK |
was gone. | יֽוֹנָתָֽן׃ | yônātān | YOH-na-TAHN |