1 Samuel 30:19
কিছুই খোযা যায় নি| শিশু বৃদ্ধ সকলকেই ফিরে পাওয়া গেল| তারা তাদের সব ছেলে মেয়েদের এবং তাদের দামী জিনিসপত্র সব ফিরে পেল| দায়ূদ সব ফিরিযে নিয়ে এলেন|
And there was nothing | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
lacking | נֶעְדַּר | neʿdar | neh-DAHR |
neither them, to | לָ֠הֶם | lāhem | LA-hem |
small | מִן | min | meen |
nor | הַקָּטֹ֨ן | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
great, | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
neither | הַגָּד֜וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
sons | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
daughters, nor | בָּנִ֤ים | bānîm | ba-NEEM |
neither spoil, | וּבָנוֹת֙ | ûbānôt | oo-va-NOTE |
nor | וּמִשָּׁלָ֔ל | ûmiššālāl | oo-mee-sha-LAHL |
any | וְעַ֛ד | wĕʿad | veh-AD |
thing that | כָּל | kāl | kahl |
taken had they | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
to them: David | לָֽקְח֖וּ | lāqĕḥû | la-keh-HOO |
recovered | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
all. | הַכֹּ֖ל | hakkōl | ha-KOLE |
הֵשִׁ֥יב | hēšîb | hay-SHEEV | |
דָּוִֽד׃ | dāwid | da-VEED |