2 Chronicles 32:29
এছাড়াও হিষ্কিয় অনেক নতুন শহরের পত্তন করেছিলেন এবং মেষপাল ও অন্যান্য গবাদি পশুর অধিকারী হয়েছিলেন| ঈশ্বর হিষ্কিয়কে ধনবান করেছিলেন|
2 Chronicles 32:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much.
American Standard Version (ASV)
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him very much substance.
Bible in Basic English (BBE)
And he made towns for himself, and got together much property in flocks and herds: for God had given him great wealth.
Darby English Bible (DBY)
And he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God gave him very much substance.
Webster's Bible (WBT)
Moreover, he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance in great abundance.
World English Bible (WEB)
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him very much substance.
Young's Literal Translation (YLT)
and cities he hath made for himself, and possessions of flocks and herds in abundance, for God hath given to him very much substance.
| Moreover he provided | וְעָרִים֙ | wĕʿārîm | veh-ah-REEM |
| him cities, | עָ֣שָׂה | ʿāśâ | AH-sa |
| possessions and | ל֔וֹ | lô | loh |
| of flocks | וּמִקְנֵה | ûmiqnē | oo-meek-NAY |
| herds and | צֹ֥אן | ṣōn | tsone |
| in abundance: | וּבָקָ֖ר | ûbāqār | oo-va-KAHR |
| for | לָרֹ֑ב | lārōb | la-ROVE |
| God | כִּ֤י | kî | kee |
| given had | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
| him substance | לוֹ֙ | lô | loh |
| very | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| much. | רְכ֖וּשׁ | rĕkûš | reh-HOOSH |
| רַ֥ב | rab | rahv | |
| מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
1 Chronicles 29:12
সম্পদ ও সম্মান, তোমার কাছ থেকেই আসে| তুমি সব কিছু শাসন কর| ক্ষমতা ও শক্তি তোমার হাতে রযেছে| এক মাত্র তুমিই আর কাউকে মহান ও শক্তিশালী করতে পার|
1 Timothy 6:17
যাঁরা এই যুগে ধনী, তাদের এই আদেশ দাও, য়েন তারা গর্ব না করে৷ সেই ধনীদের বলো তারা য়েন অনিশ্চিত সম্পদের ওপর আস্থা না রাখে৷ কিন্তু ঈশ্বরের ওপর নির্ভর করুক, যিনি আমাদের উদার হাতে সব কিছু ভোগ করতে দিয়েছেন৷ ধনীদের বল তারা য়েন সত্ কর্ম করে৷
Proverbs 10:22
প্রভুর আশীর্বাদই তোমাকে ধনবান করবে| তিনি তার সঙ্গে সংকট আনবেন না|
Job 42:12
শুরুতে ইয়োবের যা ছিলো, তার থেকে অনেক বেশী সম্পদ দিয়ে প্রভু ইয়োবকে আশীর্বাদ করলেন| ইয়োব 14,000 মেষ, 6,000 উট, 2,000 গাভী এবং 1,000 স্ত্রী গাধা পেলেন|
Job 1:9
শয়তান উত্তর দিল, “নিশ্চয়! কিন্তু ইয়োব য়ে ঈশ্বরের উপাসনা করে তার য়থেষ্ট কারণ রযেছে!
Job 1:3
ইয়োবের 7,000টি মেষ, 3,000টি উট, 500 জোড়া বলদ, 500 স্ত্রী গাধা এবং অনেক দাসদাসী ছিল| ইয়োব ছিলেন পূর্বদেশের সব চেয়ে ধনী লোক|
2 Chronicles 26:10
উষিয জনহীন স্থানে কযেকটি গম্বুজ বানিয়েছিলেন, কারণ পার্বত্য অঞ্চলে ও সমভূমিতে তাঁর বিস্তর গবাদি পশু ছিল| তিনি পাহাড়তলী এবং উপত্যকাবর্তী সমভূমিতে কৃষকও রেখেছিলেন ও কারমেলে দ্রাক্ষাক্ষেত দেখাশোনার লোক রেখেছিলেন যেহেতু তিনি কৃষিকাজ ভালবাসতেন|
2 Chronicles 25:9
তখন অমত্সিয তাকে বললেন, “কিন্তু আমি এর মধ্যে ইস্রায়েলীয়দের যে অর্থ দিয়েছি তার কি হবে?” ঈশ্বরের লোক উত্তর দিলেন, “প্রভুর ভাণ্ডার অফুরন্ত| তিনি চাইলে আপনাকে এর থেকেও বেশি দিতে পারেন!”
1 Chronicles 27:29
শারোণের আশেপাশের গবাদি পশুর দায়িত্ব ছিল সিট্রযের ওপর| অদ্লযের পুত্র শাফট ছিলেন সমভূমিতে য়ে সমস্ত গবাদি পশু চরে বেড়ায় তার দায়িত্বে|
1 Samuel 2:7
প্রভুই কাউকে গরীব করেন, আবার কাউকে ধনে ভরে দেন| কাউকে নম্র করেন, আবার কাউকে সম্মান দেন|
Deuteronomy 8:18
প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরকে, স্মরণ করো কারণ তিনিই তোমাদের ঐ সম্পদ লাভ করার জন্য শক্তি দিয়েছিলেন, য়েন তোমাদের পূর্বপুরুষদের সঙ্গে তিনি য়ে চুক্তি করেছিলেন সেটিকে রক্ষা করতে পারেন, ঠিক য়েমন তিনি আজও করছেন|
Genesis 13:2
এই সময় অব্রাম খুবই ধনী| তাঁর প্রচুর পশু এবং প্রচুর সোনা ও রূপা ছিল|