2 Kings 6:29 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Kings 2 Kings 6 2 Kings 6:29

2 Kings 6:29
তখন আমরা আমার ছেলেটাকে সেদ্ধ করে খেলাম| আর পরের দিন আমি খাবার জন্য ওর ছেলেটাকে আনতে গিয়ে দেখি, ও ওর ছেলেটাকে লুকিয়ে ফেলেছে!”

2 Kings 6:282 Kings 62 Kings 6:30

2 Kings 6:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.

American Standard Version (ASV)
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him; and she hath hid her son.

Bible in Basic English (BBE)
So, boiling my son, we had a meal of him; and on the day after I said to her, Now give your son for our food; but she has put her son in a secret place.

Darby English Bible (DBY)
And we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give thy son, that we may eat him; and she has hidden her son.

Webster's Bible (WBT)
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.

World English Bible (WEB)
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him; and she has hid her son.

Young's Literal Translation (YLT)
and we boil my son and eat him, and I say unto her on the next day, Give thy son, and we eat him; and she hideth her son.'

So
we
boiled
וַנְּבַשֵּׁ֥לwannĕbaššēlva-neh-va-SHALE

אֶתʾetet
my
son,
בְּנִ֖יbĕnîbeh-NEE
eat
did
and
וַנֹּֽאכְלֵ֑הוּwannōʾkĕlēhûva-noh-heh-LAY-hoo
him:
and
I
said
וָֽאֹמַ֨רwāʾōmarva-oh-MAHR
unto
אֵלֶ֜יהָʾēlêhāay-LAY-ha
next
the
on
her
בַּיּ֣וֹםbayyômBA-yome
day,
הָֽאַחֵ֗רhāʾaḥērha-ah-HARE
Give
תְּנִ֤יtĕnîteh-NEE

אֶתʾetet
thy
son,
בְּנֵךְ֙bĕnēkbeh-nake
eat
may
we
that
וְנֹ֣אכְלֶ֔נּוּwĕnōʾkĕlennûveh-NOH-heh-LEH-noo
hid
hath
she
and
him:
וַתַּחְבִּ֖אwattaḥbiʾva-tahk-BEE

אֶתʾetet
her
son.
בְּנָֽהּ׃bĕnāhbeh-NA

Cross Reference

Leviticus 26:29
তোমরা এত বেশী ক্ষুধার্ত হবে যে তোমরা তোমাদের ছেলেদের এবং মেয়েদের ভক্ষণ করবে|

Deuteronomy 28:53
শত্রুরা নগর অবরোধ করে তোমাদের কষ্ট দিলে তুমি এতই ক্ষুধার্ত হবে য়ে নিজের ছেলে মেয়েদের খেতে শুরু করবে - প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, য়ে সন্তানদের দিয়েছিলেন তুমি তাদের দেহ ভোজন করবে|

Deuteronomy 28:57
সে লুকিয়ে শিশুর জন্ম দিয়ে সেই শিশুটিকে এবং তার সাথে জন্ম দেবার সময় তার দেহ থেকে যা কিছু বেরিয়ে আসে তাও খাবে| শত্রু এসে তোমাদের শহর অবরোধ করে তোমাদের সংকটে ফেললে এই সমস্ত মন্দ বিষয় তোমাদের প্রতি ঘটবে|

1 Kings 3:26
একথা শুনে য়ে মহিলাটির শিশু মারা গিয়েছিল সে বলল, “ঠিক আছে তাই হোক্, তাহলে আমরা কেউই আর ওকে পাব না|” কিন্তু অন্য মহিলাটি, য়ে শিশুটির আসল মা, যার শিশুটির প্রতি পূর্ণ ভালবাসা ও সহানুভূতি ছিল, সে রাজাকে বলল, “মহারাজ দয়া করে শিশুটিকে মারবেন না| ওকেই শিশুটি দিয়ে দিন|”

Isaiah 49:15
কিন্তু আমি বলি, “কোন মহিলা কি নিজের শিশুকে ভুলতে পারে? না! তার শরীর থেকে ভূমিষ্ট হওয়া শিশুকে ভুলতে পারে কোন নারী? না! কোন নারী তার শিশুকে ভুলতে পারে না| আমিও তোমাদের ভুলে যেতে পারি না|

Isaiah 66:13
মা যেমন তার ছেলেকে আরাম দেয়, আমি তোমাদের সেই ভাবে আরাম দেব এবং তোমরা জেরুশালেমে আরাম পাবে|”