2 Chronicles 13:14 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 13 2 Chronicles 13:14

2 Chronicles 13:14
তখন অবিযর সেনাবাহিনী বুঝতে পারল যে সামনে পেছনে দুদিক থেকেই যারবিযামের সেনারা তাদের ঘিরে ফেলেছে আর যিহূদার লোকরা এবং প্রভুর যাজকরা সকলে মিলে শিঙা বাজাচ্ছে, প্রভুর উদ্দেশ্যে সাহায্যের জন্য আর্তনাদ করছে|

2 Chronicles 13:132 Chronicles 132 Chronicles 13:15

2 Chronicles 13:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.

American Standard Version (ASV)
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.

Bible in Basic English (BBE)
And Judah, turning their faces, saw that they were being attacked in front and at the back; and they gave a cry for help to the Lord, while the priests were sounding their horns.

Darby English Bible (DBY)
And Judah looked back, and behold, they had the battle in front and behind; and they cried to Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.

Webster's Bible (WBT)
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets.

World English Bible (WEB)
When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to Yahweh, and the priests sounded with the trumpets.

Young's Literal Translation (YLT)
And Judah turneth, and lo, against them `is' the battle, before and behind, and they cry to Jehovah, and the priests are blowing with trumpets,

And
when
Judah
וַיִּפְנ֣וּwayyipnûva-yeef-NOO
looked
back,
יְהוּדָ֗הyĕhûdâyeh-hoo-DA
behold,
וְהִנֵּ֨הwĕhinnēveh-hee-NAY
battle
the
לָהֶ֤םlāhemla-HEM
was
before
הַמִּלְחָמָה֙hammilḥāmāhha-meel-ha-MA
and
behind:
פָּנִ֣יםpānîmpa-NEEM
cried
they
and
וְאָח֔וֹרwĕʾāḥôrveh-ah-HORE
unto
the
Lord,
וַֽיִּצְעֲק֖וּwayyiṣʿăqûva-yeets-uh-KOO
priests
the
and
לַֽיהוָ֑הlayhwâlai-VA
sounded
וְהַכֹּ֣הֲנִ֔יםwĕhakkōhănîmveh-ha-KOH-huh-NEEM
with
the
trumpets.
מַחְצְצרִ֖יםmaḥṣĕṣrîmmahk-tsets-REEM
בַּחֲצֹֽצְרֽוֹת׃baḥăṣōṣĕrôtba-huh-TSOH-tseh-ROTE

Cross Reference

2 Chronicles 14:11
আসা তাঁর প্রভু ঈশ্বরকে ডেকে বললেন, “হে প্রভু, শক্তিশালী প্রতিপক্ষের বিরুদ্ধে দুর্বলদের একমাত্র তুমিই সাহায্য করতে পারো|আমাদের প্রভু, ঈশ্বর তুমি আমাদের সহায় হও| আমরা তোমার ওপর নির্ভর করছি| প্রভু তোমার নাম নিয়ে আমরা এই বিশাল সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে যাচ্ছি| তুমি আমাদের ঈশ্বর| দেখো, তোমার সেনাবাহিনীকে কেউ যেন হারাতে না পারে|”

Exodus 14:10
ইস্রায়েলের লোকেরা দেখতে পেল ফরৌণ এবং তাঁর সেনারা তাদের দিকে এগিয়ে আসছে| তখন তারা ভয় পেয়ে প্রভুর কাছে সাহায্যের জন্য চিত্কার করে উঠল|

Joshua 8:20
অযের লোকরা পেছনে তাকিযে দেখল তাদের শহর জ্বলছে| তারা দেখল শহর থেকে আকাশের দিকে ধোঁযা উঠছে| এই দেখে তারা দুর্বল হয়ে পড়ল, সাহস হারিযে ফেলল| তারা ইস্রায়েলীয়দের তাড়াবার প্রচেষ্টা ছেড়ে দিল| ইস্রায়েলীয়রাও আর ছোটাছুটি না করে ফিরে দাঁড়াল আর অযের লোকদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে লাগল| অযের লোকদের পালাবার মতো কোন নিরাপদ জায়গা ছিল না|

Judges 20:33
সেইমত সকলেই দৌড়াচ্ছিল| তারা বাল্তামর নামে একটা জায়গায় থামল| ইস্রায়েলের কয়েকজন লোক গিবিয়ার পশ্চিম দিকে লুকিয়ে ছিল| এবার তারা বেরিয়ে এসে গিবিয়া আক্রমণ করল|

2 Samuel 10:8
অম্মোনীয়রা বেরিয়ে এল এবং যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হল| তারা শহরের প্রবেশদ্বারের কাছে দাঁড়িয়েছিল| সোব ও রহোবের অরামীয় সৈন্যরা এবং টোব ও মাখার সৈন্যরা শহরের বাইরের মাঠে সমবেত হল|

2 Chronicles 18:31
রথ বাহিনীর সেনাপতিরা প্রথমে যিহোশাফটকে দেখে ভাবলেন, “ঐ বুঝি ইস্রায়েলের রাজা আহাব!” তারা সকলে মিলে যেই যিহোশাফটকে আক্রমণ করতে গেল যিহোশাফট সাহায্যের জন্য প্রভুকে চিত্কার করে ডাকলেন| ঈশ্বর রথের সেনাপতিদের অভিমুখ য়িহোশাফটের দিক থেকে ঘুরিযে দিলেন|

Psalm 50:15
ঈশ্বর বলেন, “যখন তুমি সংকটে পড়বে তখন আমায় ডেকো! আমি তোমাকে সাহায্য করবো! তারপর তুমি আমাকে সম্মান করতে পারবে|”

Psalm 91:5
রাতে তোমার ভয় পাওয়ার মতো কিছু থাকবে না| দিনের বেলাতেও শত্রুর তীরকে তুমি ভয় পাবে না|