2 Chronicles 33:7
তিনি মন্দিরে এক মূর্ত্তি স্থাপন করেছিলেন যেখানে প্রভু দায়ূদ ও তাঁর পুত্র শলোমনের কাছে ঘোষণা করেছিলেন, “আমি এই মন্দিরে এবং ইস্রায়েলের সমস্ত অঞ্চলগুলির মধ্যে থেকে যাকে মনোনীত করেছি সেই জেরুশালেমে আমার নাম চিরকাল রাখব| সেই মন্দিরে তিনি একটি মূর্ত্তি স্থাপন করলেন|
And he set | וַיָּ֕שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
אֶת | ʾet | et | |
a carved image, | פֶּ֥סֶל | pesel | PEH-sel |
idol the | הַסֶּ֖מֶל | hassemel | ha-SEH-mel |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had made, | עָשָׂ֑ה | ʿāśâ | ah-SA |
house the in | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
of which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
God | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
said had | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Solomon | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
his son, | בְנ֔וֹ | bĕnô | veh-NOH |
In this | בַּבַּ֨יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
house, | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
Jerusalem, in and | וּבִירֽוּשָׁלִַ֗ם | ûbîrûšālaim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have chosen | בָּחַ֙רְתִּי֙ | bāḥartiy | ba-HAHR-TEE |
all before | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
the tribes | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
put I will | אָשִׂ֥ים | ʾāśîm | ah-SEEM |
אֶת | ʾet | et | |
my name | שְׁמִ֖י | šĕmî | sheh-MEE |
for ever: | לְעֵילֽוֹם׃ | lĕʿêlôm | leh-ay-LOME |