2 Chronicles 34:25
কারণ লোকরা আমাকে পরিত্যাগ করেছে এবং অন্যান্য মূর্ত্তিসমূহের সামনে ধুপধূনো বালিয়েছে; তাদের যাবতীয় কুকাজ আমায় রুদ্ধ করে তুলেছে| তাই এই সমগ্র অঞ্চলের ওপর আমি আমার রোধাগ্ন বর্ষণ করবো যা কিছুতে নির্বাপিত হবে না|”
Because | תַּ֣חַת׀ | taḥat | TA-haht |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
they have forsaken | עֲזָב֗וּנִי | ʿăzābûnî | uh-za-VOO-nee |
incense burned have and me, | וַֽיְקַטְּירוּ֙ | wayqaṭṭĕyrû | va-ka-teh-ROO |
other unto | לֵֽאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
that | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
anger to me provoke might they | הַכְעִיסֵ֔נִי | hakʿîsēnî | hahk-ee-SAY-nee |
all with | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
the works | מַֽעֲשֵׂ֣י | maʿăśê | ma-uh-SAY |
hands; their of | יְדֵיהֶ֑ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
therefore my wrath | וְתִתַּ֧ךְ | wĕtittak | veh-tee-TAHK |
out poured be shall | חֲמָתִ֛י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
upon this | בַּמָּק֥וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place, | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
not shall and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be quenched. | תִכְבֶּֽה׃ | tikbe | teek-BEH |