2 Kings 1:4
রাজা অহসিয়কে বলো, য়েহেতু তুমি এরকম করেছ প্রভু বলেন, তুমি বিছানা ছেড়ে উঠতে পারবে না| তোমার মৃত্যু অনিবার্য়্য়!”‘ তারপর এলিয় গেলেন এবং অহসিয়র ভৃত্যদের একথা জানালেন|
Now therefore | וְלָכֵן֙ | wĕlākēn | veh-la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
not shalt Thou | הַמִּטָּ֞ה | hammiṭṭâ | ha-mee-TA |
come down | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
from | עָלִ֥יתָ | ʿālîtā | ah-LEE-ta |
that bed | שָּׁ֛ם | šām | shahm |
which on | לֹֽא | lōʾ | loh |
תֵרֵ֥ד | tērēd | tay-RADE | |
thou art gone up, | מִמֶּ֖נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
but | כִּ֣י | kî | kee |
shalt surely | מ֣וֹת | môt | mote |
die. | תָּמ֑וּת | tāmût | ta-MOOT |
And Elijah | וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
departed. | אֵֽלִיָּֽה׃ | ʾēliyyâ | A-lee-YA |