2 Kings 10:22
য়েহূ বস্ত্রাগারের অধ্যক্ষকে বাল মূর্ত্তির সমস্ত পূজকদের জন্য পূজার বিশেষ পোশাক বের করার নির্দেশ দিতে, সেই লোকটি সে সব বের করে নিয়ে এল|
And he said | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto him that | לַֽאֲשֶׁר֙ | laʾăšer | la-uh-SHER |
over was | עַל | ʿal | al |
the vestry, | הַמֶּלְתָּחָ֔ה | hammeltāḥâ | ha-mel-ta-HA |
Bring forth | הוֹצֵ֣א | hôṣēʾ | hoh-TSAY |
vestments | לְב֔וּשׁ | lĕbûš | leh-VOOSH |
for all | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
the worshippers | עֹֽבְדֵ֣י | ʿōbĕdê | oh-veh-DAY |
of Baal. | הַבָּ֑עַל | habbāʿal | ha-BA-al |
forth them brought he And | וַיֹּצֵ֥א | wayyōṣēʾ | va-yoh-TSAY |
vestments. | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
הַמַּלְבּֽוּשׁ׃ | hammalbûš | ha-mahl-BOOSH |