2 Kings 8:15
ঠিক তার পরের দিনই, হসায়েল একটা মোটা কাপড় জলে ডুবিয়ে, সেটাকে বিন্হদদের মুখের ওপর বিছিয়ে দিয়ে তাঁর শ্বাসরোধ করলেন| বিন্হদদের মৃত্যু হলে হসায়েল নতুন রাজা হলেন|
And it came to pass | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
on the morrow, | מִֽמָּחֳרָ֗ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
took he that | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
a thick cloth, | הַמַּכְבֵּר֙ | hammakbēr | ha-mahk-BARE |
and dipped | וַיִּטְבֹּ֣ל | wayyiṭbōl | va-yeet-BOLE |
water, in it | בַּמַּ֔יִם | bammayim | ba-MA-yeem |
and spread | וַיִּפְרֹ֥שׂ | wayyiprōś | va-yeef-ROSE |
it on | עַל | ʿal | al |
his face, | פָּנָ֖יו | pānāyw | pa-NAV |
died: he that so | וַיָּמֹ֑ת | wayyāmōt | va-ya-MOTE |
and Hazael | וַיִּמְלֹ֥ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
reigned | חֲזָהאֵ֖ל | ḥăzohʾēl | huh-zoh-ALE |
in his stead. | תַּחְתָּֽיו׃ | taḥtāyw | tahk-TAIV |