Amos 2:2
সে জন্য আমি মোযাবে আগুন জ্বালাব এবং সেই আগুন করিযোতের উঁচু মিনার ধ্বংস করবে| সেখানে ভয়ঙ্কর চিত্কার এবং শিঙার শব্দ শোনা যাবে এবং মোয়াব মারা যাবে|
Amos 2:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
American Standard Version (ASV)
but I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;
Bible in Basic English (BBE)
And I will send a fire on Moab, burning up the great houses of Kerioth: and death will come on Moab with noise and outcries and the sound of the horn:
Darby English Bible (DBY)
And I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerijoth; and Moab shall die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet.
World English Bible (WEB)
But I will send a fire on Moab, And it will devour the palaces of Kerioth; And Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;
Young's Literal Translation (YLT)
And I have sent a fire against Moab, And it hath consumed the palaces of Kerioth, And dying with noise is Moab, With shouting, with voice of a trumpet.
| But I will send | וְשִׁלַּחְתִּי | wĕšillaḥtî | veh-shee-lahk-TEE |
| a fire | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
| Moab, upon | בְּמוֹאָ֔ב | bĕmôʾāb | beh-moh-AV |
| and it shall devour | וְאָכְלָ֖ה | wĕʾoklâ | veh-oke-LA |
| the palaces | אַרְמְנ֣וֹת | ʾarmĕnôt | ar-meh-NOTE |
| Kerioth: of | הַקְּרִיּ֑וֹת | haqqĕriyyôt | ha-keh-REE-yote |
| and Moab | וּמֵ֤ת | ûmēt | oo-MATE |
| shall die | בְּשָׁאוֹן֙ | bĕšāʾôn | beh-sha-ONE |
| with tumult, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
| shouting, with | בִּתְרוּעָ֖ה | bitrûʿâ | beet-roo-AH |
| and with the sound | בְּק֥וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
| of the trumpet: | שׁוֹפָֽר׃ | šôpār | shoh-FAHR |
Cross Reference
Jeremiah 48:24
বিচার দণ্ড এসেছে করিযোত্ এবং বস্রা শহরগুলিতে| বিচার দণ্ড এসেছে মোয়াবের কাছের ও দূরের সমস্ত শহরগুলিতেও|
Jeremiah 48:41
মোয়াবের শহরগুলি অধিকৃত হবে| দূর্গ দিয়ে ঘেরা জায়গাগুলিও পরাজিত হবে| সেই সময় মোয়াবের সৈন্যরা প্রসব বেদনায় কাতর মহিলার মতো ভীত হয়ে পড়বে|
Amos 1:14
সে জন্য আমি রব্বার দেওয়ালে আগুন দেব| সেই আগুন রব্বার উঁচু মিনার ধ্বংস করবে| ঘূর্ণী ঝড়ের মত তাদের রাজ্যের মধ্যে বিপদ এসে ঢুকবে|
Isaiah 9:5
যুদ্ধে দুর্বারভাবে এগিয়ে যাওয়া প্রতিটি বুট, যুদ্ধে সজ্জিত ব্যক্তির রক্তে রঞ্জিত সাজ-পোশাক আগুনে পুড়িয়ে ধ্বংস করা হবে|
Jeremiah 48:34
“হিশ্বোন ও ইলিয়ালী শহরের মানুষ কাঁদছে| সুদূর য়হস শহর থেকেও তাদের কান্না শোনা যাচ্ছে| তাদের কান্না শোনা যাচ্ছে সোযর, হোরেসুযম এবং ইগ্লত্-শলিশীযা শহর থেকেও| এমন কি নিম্রীম নদীর জল শুকিয়ে গিয়েছে|