Deuteronomy 4:38 in Bengali

Bengali Bengali Bible Deuteronomy Deuteronomy 4 Deuteronomy 4:38

Deuteronomy 4:38
যখন তোমরা আরও এগোচ্ছিলে সেই সময় প্রভু তোমাদের থেকে বৃহত্‌ এবং আরও বেশী শক্তিশালী জাতিগুলিকে তাড়িয়ে দিয়েছিলেন| প্রভু তোমাদের তাদের দেশের অভ্যন্তরে প্রবেশে নেতৃত্ব দিয়েছিলেন| সেখানে বাস করার জন্য তিনি তাদের দেশ তোমাদের দিয়েছিলেন এবং আজও তিনি সেই কাজই করে চলেছেন|

Deuteronomy 4:37Deuteronomy 4Deuteronomy 4:39

Deuteronomy 4:38 in Other Translations

King James Version (KJV)
To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

American Standard Version (ASV)
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.

Bible in Basic English (BBE)
Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their land and give it to you for your heritage, as at this day.

Darby English Bible (DBY)
to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

Webster's Bible (WBT)
To drive out nations from before thee, greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

World English Bible (WEB)
to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.

Young's Literal Translation (YLT)
to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land -- an inheritance, as `at' this day.

To
drive
out
לְהוֹרִ֗ישׁlĕhôrîšleh-hoh-REESH
nations
גּוֹיִ֛םgôyimɡoh-YEEM
from
before
גְּדֹלִ֧יםgĕdōlîmɡeh-doh-LEEM
thee
greater
וַֽעֲצֻמִ֛יםwaʿăṣumîmva-uh-tsoo-MEEM
mightier
and
מִמְּךָ֖mimmĕkāmee-meh-HA
than
מִפָּנֶ֑יךָmippānêkāmee-pa-NAY-ha
thou
art,
to
bring
לַהֲבִֽיאֲךָ֗lahăbîʾăkāla-huh-vee-uh-HA
give
to
in,
thee
לָֽתֶתlātetLA-tet
thee

לְךָ֧lĕkāleh-HA
their
land
אֶתʾetet
inheritance,
an
for
אַרְצָ֛םʾarṣāmar-TSAHM
as
it
is
this
נַֽחֲלָ֖הnaḥălâna-huh-LA
day.
כַּיּ֥וֹםkayyômKA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Cross Reference

Deuteronomy 7:1
“প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, যখন তোমাদের নেতৃত্ব দিয়ে সেই দেশে নিয়ে যাবেন, য়ে দেশে তোমরা অধিগ্রহণের জন্য প্রবেশ করছো, তখন প্রভু তোমাদের সামনে অনেক জাতিকে দূর করে দেবেন - য়েমন হিত্তীয়, গির্গানীয, ইমোরীয়, কনানীয়, পরিষীয়, হিব্বীয় এবং যিবূষীয় তোমাদের থেকে অনেক বড় এবং অনেক শক্তিশালী সাতটি জাতি|

Exodus 23:27
“তোমরা যখন তোমাদের শত্রুদের সঙ্গে যুদ্ধ করবে তখন আমি তোমাদের শক্তি জোগাবো| তোমাদের শত্রুদের যাতে তোমরা হারাতে পারো তাতে আমি সাহায্য করব| তোমাদের শত্রুরা হতচকিত হয়ে যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালাতে শুরু করবে|

Deuteronomy 9:1
“ইস্রায়েলের লোকরা শোনো! তোমরা আজ যর্দন নদী অতিক্রম করে যাবে| তোমাদের থেকে বৃহত্তর এবং শক্তিশালী জাতিগোষ্ঠীর লোকদের জোর করে বের করে দেওয়ার জন্য তোমরা সেই দেশে যাবে| তাদের শহরগুলো বড় এবং আকাশের মতো উঁচু দেওয়ালে ঘেরা|

Deuteronomy 11:23
তাহলে তোমরা যখন সেই দেশের ভিতরে যাবে, প্রভু তখন অন্যান্য জাতির লোকদের সেই দেশ থেকে তাড়িয়ে দেবেন| য়ে জাতিগুলি তোমাদের থেকে বৃহত্তর এবং শক্তিশালী তাদের কাছ থেকে তোমরা দেশটি নিয়ে নেবে|

Psalm 44:2
ঈশ্বর আপনার পরাক্রমী শক্তিবলে এই ভূখণ্ড আপনি অন্য়ের কাছ থেকে নিয়ে আমাদের দিয়েছেন| সেই সব ভিন্দেশী লোকেদের আপনি একেবারে ধূলিস্যাত্‌ করে দিয়েছেন| এই ভূখণ্ড ছেড়ে য়েতে আপনি তাদের বাধ্য করেছেন|

Deuteronomy 2:31
“প্রভু আমাকে বলেছিলেন, ‘আমি রাজা সীহোন এবং তার দেশ তোমাদের দিচ্ছি| এখন যাও তার দেশ অধিগ্রহণ করো!’

Deuteronomy 8:18
প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরকে, স্মরণ করো কারণ তিনিই তোমাদের ঐ সম্পদ লাভ করার জন্য শক্তি দিয়েছিলেন, য়েন তোমাদের পূর্বপুরুষদের সঙ্গে তিনি য়ে চুক্তি করেছিলেন সেটিকে রক্ষা করতে পারেন, ঠিক য়েমন তিনি আজও করছেন|

Joshua 3:10
প্রমাণ আছে জীবন্ত ঈশ্বর যথার্থই তোমাদের সঙ্গে আছেন| প্রমাণ আছে, তিনি সত্যই তোমাদের শত্রুকে পরাজিত করবেন| তিনি কনানীয়, হিত্তীয়, হিব্বীয়, পরিষীয়, গির্গাশীয, ইমোরীয় এবং য়িবুষীযদের পরাজিত করবেন| ঐ ভুখণ্ড থেকে তিনি তাদের চলে য়েতে বাধ্য করবেন|