Leviticus 14:2
“এখন যে নিয়মাবলী বলব সেগুলো আগে চর্মরোগ ছিল কিন্তু সুস্থ হয়েছে, এমন ব্যক্তিকে শুচি করার নিয়মাবলী|“যে মানুষটির কুষ্ঠ ছিল তাকে একজন যাজক অবশ্যই দেখবে|
Leviticus 14:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
American Standard Version (ASV)
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:
Bible in Basic English (BBE)
This is the law of the leper on the day when he is made clean: he is to be taken to the priest;
Darby English Bible (DBY)
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest,
Webster's Bible (WBT)
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:
World English Bible (WEB)
"This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,
Young's Literal Translation (YLT)
`This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest,
| This | זֹ֤את | zōt | zote |
| shall be | תִּֽהְיֶה֙ | tihĕyeh | tee-heh-YEH |
| the law | תּוֹרַ֣ת | tôrat | toh-RAHT |
| of the leper | הַמְּצֹרָ֔ע | hammĕṣōrāʿ | ha-meh-tsoh-RA |
| day the in | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| of his cleansing: | טָֽהֳרָת֑וֹ | ṭāhŏrātô | ta-hoh-ra-TOH |
| brought be shall He | וְהוּבָ֖א | wĕhûbāʾ | veh-hoo-VA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the priest: | הַכֹּהֵֽן׃ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
Cross Reference
Luke 17:14
তাদের দেখে যীশু বললেন, ‘যাজকদের কাছে গিয়ে নিজেদের দেখাও৷’পথে য়েতে য়েতে তারা সম্পূর্ণ সুস্থ হয়ে গেল;
Numbers 6:9
“এও হতে পারে যে, নাসরীয এমন একজনের সঙ্গে আছে যে অকস্মাত্ মারা গেছে| যদি নাসরীয এই মৃত ব্যক্তিকে স্পর্শ করে তবে সে অপবিত্র হয়ে যাবে| যদি তাই হয়, তবে নাসরীয অবশ্যই মাথার সমস্ত চুল কেটে ফেলবে| (ঐ চুল তার বিশেষ প্রতিজ্ঞার একটি অংশ ছিল|) সে অবশ্যই সপ্তম দিনে তার চুল কাটবে, কারণ ঐ দিনে তাকে শুচি করা হবে|
Matthew 8:2
সেই সময় একজন কুষ্ঠ রোগী যীশুর কাছে এসে তাঁর সামনে নতজানু হয়ে বলল, ‘প্রভু, আপনি ইচ্ছে করলেই আমাকে ভাল করে দিতে পারেন৷’
Mark 1:40
একদিন এক কুষ্ঠরোগী তাঁর কাছে এসে হাঁটু গেড়ে বিনীতভাবে তাঁর সাহায্য চাইল৷ সে যীশুকে বলল, ‘আপনি ইচ্ছে করলে আমাকে ভাল করে দিতে পারেন৷’
Luke 5:12
একবার যীশু কোন এক নগরে ছিলেন, সেখানে একজন লোক যার সর্বাঙ্গ কুষ্ঠরোগে ভরে গিয়েছিল, সে যীশুকে দেখে তাঁর সামনে উপুড় হয়ে পড়ে মিনতি করে বলল, ‘প্রভু, আপনি যদি ইচ্ছা করেন তাহলেই আমাকে ভালো করতে পারেন৷’
Leviticus 13:59
ঐগুলি হল চামড়ার বা কাপড়ের টুকরোগুলির ওপরে ছাতা পড়ার ব্যাপারে নিয়মাবলী| কাপড় তাঁতে বা হাতে বোনা হতে পারে; কিন্তু তাতে কিছু আসে ইস্রায়েলেয না|
Leviticus 14:54
এ সমস্তই হল যে কোন সংক্রামক কুষ্ঠ রোগের