Proverbs 14:35
জ্ঞানী আধিকারিক পেলে রাজা সুখী হন| কিন্তু মূর্খ নেতাদের প্রতি রাজা ক্রুদ্ধ হন|
Proverbs 14:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
American Standard Version (ASV)
The king's favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be `against' him that causeth shame.
Bible in Basic English (BBE)
The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
Darby English Bible (DBY)
The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.
World English Bible (WEB)
The king's favor is toward a servant who deals wisely, But his wrath is toward one who causes shame.
Young's Literal Translation (YLT)
The favour of a king `is' to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
| The king's | רְֽצוֹן | rĕṣôn | REH-tsone |
| favour | מֶ֭לֶךְ | melek | MEH-lek |
| is toward a wise | לְעֶ֣בֶד | lĕʿebed | leh-EH-ved |
| servant: | מַשְׂכִּ֑יל | maśkîl | mahs-KEEL |
| wrath his but | וְ֝עֶבְרָת֗וֹ | wĕʿebrātô | VEH-ev-ra-TOH |
| is | תִּהְיֶ֥ה | tihye | tee-YEH |
| against him that causeth shame. | מֵבִֽישׁ׃ | mēbîš | may-VEESH |
Cross Reference
Matthew 24:45
‘সেইবিশ্বস্ত ও বুদ্ধিমান দাস তাহলে কে, যার ওপর তার প্রভু তাঁর বাড়ির অন্যান্য দাসদের ঠিক সময়ে খাবার দেবার দাযিত্ব দিয়েছেন?
Proverbs 22:11
যদি তুমি একটি খাঁটি হৃদয় ভালবাস, যদি তোমার বাণী হয় মার্জিত, তাহলে রাজাও তোমার বন্ধু হবে|
Luke 12:42
তখন প্রভু বললেন, ‘সেই বিশ্বস্ত ও বিচক্ষণ কর্মচারী কে, যাকে তার মনিব তাঁর অন্য কর্মচারীদের সময়মতো খাবার ভাগ করে দেবার ভার দেবেন?
Matthew 25:23
‘তার মনিব তাকে বললেন, ‘বেশ! তুমি উত্তম ও বিশ্বস্ত দাস৷ তুমি সামান্য বিষয়ের উপর বিশ্বস্ত হলে, তাই আমি আরো অনেক কিছুর ভার তোমার ওপর দেব৷ এস, তুমি তোমার মনিবের আনন্দের সহভাগী হও৷
Matthew 25:21
‘তার মনিব তখন তাকে বললেন, ‘বেশ, তুমি উত্তম ও বিশ্বস্ত দাস৷ তুমি এই সামান্য বিষয়ে বিশ্বস্ত থাকাতে আমি তোমার হাতে অনেক বিষয়ের ভার দেব৷ এস, তোমার মনিবের আনন্দের সহভাগী হও৷
Proverbs 29:12
এক জন শাসক যদি মিথ্যাকে প্রশ্রয দেয় তবে তার কর্মচারীরা দুর্নীতিগ্রস্ত হয়ে উঠবে|
Proverbs 25:5
ঠিক সেভাবেই যদি রাজার কাছ থেকে কুপরামর্শদাতাদের সরিয়ে ফেলা যায় তাহলে ন্যায় তার রাজ্যের ভিত্তি আরো মজবুত করবে|
Proverbs 20:26
জ্ঞানী রাজাই ঠিক করবেন কারা দুর্জন ব্যক্তি| সেই রাজাই তাদের শাস্তি প্রদান করবেন|
Proverbs 20:8
রাজা যখন বিচারে বসে তখন সে নিজের চোখে দুর্জন ব্যক্তিদের চিনতে পারে|
Proverbs 19:26
য়ে ব্যক্তি তার পিতার পকেট থেকে চুরি করে এবং তার মাকে বাড়ী থেকে তাড়িয়ে দেয়, সে এক জন জঘন্য কুলাঙ্গার|
Proverbs 19:12
রাজার ক্রোধ হবে সিংহের মতো| কিন্তু তাঁর দযা হল ঘাসের ওপর বৃষ্টির ফোঁটার মত|
Proverbs 17:2
এক জন বুদ্ধিমান ভৃত্য তার প্রভুর বোকা ছেলের ওপর শাসন চালাবে| এই ভাবে সে তার প্রভুর সম্পত্তির কিছুটা ভাগ প্রভুর অন্য পুত্রদের সঙ্গে পাবে|
Proverbs 10:5
এক জন জ্ঞানী পুত্র সঠিক ঋতুতে শস্য কাটবে| কিন্তু কোন লোক যদি শস্য সংগ্রহের সময় ঘুমিয়ে থাকে, তাহলে সে লজ্জিত হবে|
Psalm 101:4
আমি সত্ থাকবো| আমি কোন মন্দ কাজ করবো না|