Acts 13:22
পরে তিনি তাকে সরিয়ে, দাযূদকে তাদের রাজা করলেন৷ ঈশ্বর তাঁর বিষয়ে সাক্ষ্য দিয়ে বললেন, ‘আমি যিশয়ের ছেলে দাযূদকে পেয়েছি, সে আমার মনের মত লোক৷ আমি তাকে যা করতে বলব সে তা করবে৷’
And | καὶ | kai | kay |
when he had removed | μεταστήσας | metastēsas | may-ta-STAY-sahs |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
up raised he | ἤγειρεν | ēgeiren | A-gee-rane |
unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
τὸν | ton | tone | |
David | Δαβὶδ | dabid | tha-VEETH |
to be | εἰς | eis | ees |
their king; | βασιλέα | basilea | va-see-LAY-ah |
whom to | ᾧ | hō | oh |
also | καὶ | kai | kay |
he gave testimony, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
said, and | μαρτυρήσας | martyrēsas | mahr-tyoo-RAY-sahs |
I have found | Εὗρον | heuron | AVE-rone |
David | Δαβὶδ | dabid | tha-VEETH |
the | τὸν | ton | tone |
son | τοῦ | tou | too |
of Jesse, | Ἰεσσαί | iessai | ee-ase-SAY |
a man | ἄνδρα | andra | AN-thra |
after | κατὰ | kata | ka-TA |
mine own | τὴν | tēn | tane |
καρδίαν | kardian | kahr-THEE-an | |
heart, | μου | mou | moo |
which | ὃς | hos | ose |
fulfil shall | ποιήσει | poiēsei | poo-A-see |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
my | τὰ | ta | ta |
θελήματά | thelēmata | thay-LAY-ma-TA | |
will. | μου | mou | moo |