Index
Full Screen ?
 

Acts 25:24 in Bengali

அப்போஸ்தலர் 25:24 Bengali Bible Acts Acts 25

Acts 25:24
তখন ফীষ্ট বললেন, ‘হে রাজা আগ্রিপ্প ও আমাদের সঙ্গে যাঁরা উপস্থিত আছেন তারা এই লোককে দেখছেন, যার বিরুদ্ধে এখানকার ও জেরুশালেমের সমস্ত ইহুদী সমাজ আমার কাছে চিত্‌কার করছে য়ে এই লোকের আর বেঁচে থাকা উচিত্ নয়৷

Tamil Indian Revised Version
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்களுடைய விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்களுடைய நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, உம்முடைய பரலோகத்திலிருந்து அந்த ஜெபங்களுக்கு செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு உதவும்.

Thiru Viviliam
விண்ணிலிருந்து நீர் அவர்களுடைய வேண்டுதலுக்கும் விண்ணப்பத்திற்கும் செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு நீதி வழங்குவீராக!

1 இராஜாக்கள் 8:441 இராஜாக்கள் 81 இராஜாக்கள் 8:46

King James Version (KJV)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

American Standard Version (ASV)
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

Darby English Bible (DBY)
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.

Webster’s Bible (WBT)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

World English Bible (WEB)
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Young’s Literal Translation (YLT)
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:45
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்கள் விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்கள் நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Then
hear
וְשָֽׁמַעְתָּ֙wĕšāmaʿtāveh-sha-ma-TA
thou
in
heaven
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem

אֶתʾetet
prayer
their
תְּפִלָּתָ֖םtĕpillātāmteh-fee-la-TAHM
and
their
supplication,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
maintain
תְּחִנָּתָ֑םtĕḥinnātāmteh-hee-na-TAHM
their
cause.
וְעָשִׂ֖יתָwĕʿāśîtāveh-ah-SEE-ta
מִשְׁפָּטָֽם׃mišpāṭāmmeesh-pa-TAHM
And
καίkaikay
Festus
φησινphēsinfay-seen
said,
hooh
King
ΦῆστοςphēstosFAY-stose
Agrippa,
Ἀγρίππαagrippaah-GREEP-pa
and
βασιλεῦbasileuva-see-LAYF
all
men
καὶkaikay
which
πάντεςpantesPAHN-tase
present
here
are
οἱhoioo
with
us,
συμπαρόντεςsymparontessyoom-pa-RONE-tase
ye
see
ἡμῖνhēminay-MEEN
this
ἄνδρεςandresAN-thrase
man,
θεωρεῖτεtheōreitethay-oh-REE-tay
about
τοῦτονtoutonTOO-tone
whom
περὶperipay-REE
all
οὗhouoo

πᾶνpanpahn
of
multitude
τὸtotoh
the
πλῆθοςplēthosPLAY-those
Jews
τῶνtōntone
have
dealt
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one
me,
with
ἐνέτυχόνenetychonane-A-tyoo-HONE
both
μοιmoimoo
at
ἔνenane
Jerusalem,
τεtetay
and
Ἱεροσολύμοιςhierosolymoisee-ay-rose-oh-LYOO-moos
here,
also
καὶkaikay
crying
that
ἐνθάδεenthadeane-THA-thay
he
ἐπιβοῶντεςepiboōntesay-pee-voh-ONE-tase
ought
μὴmay
not
δεῖνdeintheen
to
live
ζῆνzēnzane
any
longer.
αὐτὸνautonaf-TONE
the
μηκέτιmēketimay-KAY-tee

Tamil Indian Revised Version
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்களுடைய விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்களுடைய நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, உம்முடைய பரலோகத்திலிருந்து அந்த ஜெபங்களுக்கு செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு உதவும்.

Thiru Viviliam
விண்ணிலிருந்து நீர் அவர்களுடைய வேண்டுதலுக்கும் விண்ணப்பத்திற்கும் செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு நீதி வழங்குவீராக!

1 இராஜாக்கள் 8:441 இராஜாக்கள் 81 இராஜாக்கள் 8:46

King James Version (KJV)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

American Standard Version (ASV)
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

Darby English Bible (DBY)
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.

Webster’s Bible (WBT)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

World English Bible (WEB)
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Young’s Literal Translation (YLT)
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:45
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்கள் விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்கள் நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Then
hear
וְשָֽׁמַעְתָּ֙wĕšāmaʿtāveh-sha-ma-TA
thou
in
heaven
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem

אֶתʾetet
prayer
their
תְּפִלָּתָ֖םtĕpillātāmteh-fee-la-TAHM
and
their
supplication,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
maintain
תְּחִנָּתָ֑םtĕḥinnātāmteh-hee-na-TAHM
their
cause.
וְעָשִׂ֖יתָwĕʿāśîtāveh-ah-SEE-ta
מִשְׁפָּטָֽם׃mišpāṭāmmeesh-pa-TAHM

Chords Index for Keyboard Guitar