Amos 4:7 Interlinear

Amos 4:7
“তাছাড়া আমি বৃষ্টিও বন্ধ করেছিলাম- এবং সেটা ফসল তোলার তিন মাস আগেকার কথা| সে জন্য কোন শস্য জন্মায় নি| তখন আমি একটি মাত্র শহরে বৃষ্টি হতে দিয়েছি, কিন্তু অন্য কোন শহরে নয়| দেশের একটি অংশে বৃষ্টি পড়েছিল, কিন্তু দেশের অন্য অংশের জমি খুবই শুকনো হয়ে গিয়েছিল|

And also
gam — ɡahm
Strong's #1571
I
ʾānōkî — ah-noh-HEE
Strong's #595
have withholden
mānaʿ — ma-NA
Strong's #4513
from
min — meen
Strong's #4480
ʾēt — ate
Strong's #853
the rain
gešem — ɡeh-SHEM
Strong's #1653
you, when yet
ʿôd — ode
Strong's #5750
three
šālôš — sha-LOHSH
Strong's #7969
months
ḥōdeš — hoh-DESH
Strong's #2320
to the harvest:
qāṣîr — ka-TSEER
Strong's #7105
and I caused it to rain
māṭar — ma-TAHR
Strong's #4305
upon
ʿal — al
Strong's #5921
city,
ʿîr — eer
Strong's #5892
one
ʾeḥād — eh-HAHD
Strong's #259
upon
ʿal — al
Strong's #5921
city:
ʿîr — eer
Strong's #5892
another
ʾeḥād — eh-HAHD
Strong's #259
lōʾ — loh
Strong's #3808
and caused it not to rain
māṭar — ma-TAHR
Strong's #4305
piece
ḥelqâ — hel-KA
Strong's #2513
one
ʾeḥād — eh-HAHD
Strong's #259
was rained upon,
māṭar — ma-TAHR
Strong's #4305
and the piece
ḥelqâ — hel-KA
Strong's #2513
whereupon
ʾăšer — uh-SHER
Strong's #834
not
lōʾ — loh
Strong's #3808
it rained
māṭar — ma-TAHR
Strong's #4305
ʿal — al
Strong's #5921
withered.
yābēš — ya-VAYSH
Strong's #3001