বংশাবলি ১ 10:7
সমতল ভূমিতে বসবাসকারী ইস্রায়েলের বাসিন্দারা দেখল তাদের সেনাবাহিনী রণক্ষেত্র ছেড়ে পালিয়েছে আর রাজা শৌল ও তাঁর তিন পুত্র মারা গিয়েছে| তখন তারাও তাদের শহর ছেড়ে পালাল| পলেষ্টীয়রা সেই সমস্ত শহর দখল করে সেখানে বাস করতে শুরু করল|
And when all | וַ֠יִּרְאוּ | wayyirʾû | VA-yeer-oo |
the men | כָּל | kāl | kahl |
Israel of | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
that | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
valley the in were | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
saw | בָּעֵ֙מֶק֙ | bāʿēmeq | ba-A-MEK |
that | כִּ֣י | kî | kee |
fled, they | נָ֔סוּ | nāsû | NA-soo |
and that | וְכִי | wĕkî | veh-HEE |
Saul | מֵ֖תוּ | mētû | MAY-too |
sons his and | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
were dead, | וּבָנָ֑יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
then they forsook | וַיַּֽעַזְב֤וּ | wayyaʿazbû | va-ya-az-VOO |
their cities, | עָֽרֵיהֶם֙ | ʿārêhem | ah-ray-HEM |
fled: and | וַיָּנֻ֔סוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
and the Philistines | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
came | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
and dwelt | וַיֵּֽשְׁב֖וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
in them. | בָּהֶֽם׃ | bāhem | ba-HEM |