বংশাবলি ১ 2:55
এবং যাবেশে য়ে সব লেখকদের পরিবারগুলি বাস করত তারা হল: তিরিযাথ, শিমিযথ আর সূখাথ| তারা সকলেই কীনীয গোষ্ঠীর অন্তর্ভুক্ত এবং বেত্-রেখবের প্রতিষ্ঠাতা হম্মতের বংশধর ছিলেন|
And the families | וּמִשְׁפְּח֤וֹת | ûmišpĕḥôt | oo-meesh-peh-HOTE |
of the scribes | סֹֽפְרִים֙ | sōpĕrîm | soh-feh-REEM |
dwelt which | יֹשְׁבֵ֣ו | yōšĕbēw | yoh-sheh-VAVE |
at Jabez; | יַעְבֵּ֔ץ | yaʿbēṣ | ya-BAYTS |
the Tirathites, | תִּרְעָתִ֥ים | tirʿātîm | teer-ah-TEEM |
the Shimeathites, | שִׁמְעָתִ֖ים | šimʿātîm | sheem-ah-TEEM |
Suchathites. and | שֽׂוּכָתִ֑ים | śûkātîm | soo-ha-TEEM |
These | הֵ֚מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
are the Kenites | הַקִּינִ֣ים | haqqînîm | ha-kee-NEEM |
that came | הַבָּאִ֔ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
Hemath, of | מֵֽחַמַּ֖ת | mēḥammat | may-ha-MAHT |
the father | אֲבִ֥י | ʾăbî | uh-VEE |
of the house | בֵית | bêt | vate |
of Rechab. | רֵכָֽב׃ | rēkāb | ray-HAHV |