বংশাবলি ১ 5:25
কিন্তু এঁরা তাঁদের পূর্বপুরুষের আরাধ্য ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপাচরণ করে এই অঞ্চলের প্রাক-বাসিন্দাদের ভ্রান্ত দেবদেবীর আরাধনা শুরু করলেন| এ কারণেই ঈশ্বর কিন্তু প্রাক-বাসিন্দাদের ধ্বংস করেছিলেন|
And they transgressed | וַיִּֽמְעֲל֔וּ | wayyimĕʿălû | va-yee-meh-uh-LOO |
against the God | בֵּֽאלֹהֵ֖י | bēʾlōhê | bay-loh-HAY |
fathers, their of | אֲבֹתֵיהֶ֑ם | ʾăbōtêhem | uh-voh-tay-HEM |
and went a whoring | וַיִּזְנ֗וּ | wayyiznû | va-yeez-NOO |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
the gods | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of the people | עַמֵּי | ʿammê | ah-MAY |
land, the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
God | הִשְׁמִ֥יד | hišmîd | heesh-MEED |
destroyed | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
before | מִפְּנֵיהֶֽם׃ | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |