1 Corinthians 11:13
তোমরা নিজেরাই বিচার করে দেখ, মাথা না ঢেকে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করা কি স্ত্রীলোকের শোভা পায়?
1 Corinthians 11:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
American Standard Version (ASV)
Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled?
Bible in Basic English (BBE)
Be judges yourselves of the question: does it seem right for a woman to take part in prayer unveiled?
Darby English Bible (DBY)
Judge in yourselves: is it comely that a woman should pray to God uncovered?
World English Bible (WEB)
Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
Young's Literal Translation (YLT)
In your own selves judge ye; is it seemly for a woman uncovered to pray to God?
| Judge | ἐν | en | ane |
| in | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| yourselves: | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| κρίνατε· | krinate | KREE-na-tay | |
| is it | πρέπον | prepon | PRAY-pone |
| comely | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| woman a that | γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka |
| pray | ἀκατακάλυπτον | akatakalypton | ah-ka-ta-KA-lyoo-ptone |
| unto | τῷ | tō | toh |
| God | θεῷ | theō | thay-OH |
| uncovered? | προσεύχεσθαι | proseuchesthai | prose-AFE-hay-sthay |
Cross Reference
লুক 12:57
‘যা কিছু ন্যায়, নিজেরাই কেন তার বিচার কর না?
যোহন 7:24
বাহ্যিকভাবে কোন কিছু দেখেই তার বিচার করো না৷ যা সঠিক সেই হিসাবেই ন্যায় বিচার কর৷’
করিন্থীয় ১ 10:15
আমি তোমাদের বুদ্ধিমান জেনে একথা বলছি৷ আমি যা বলি তা তোমরা নিজেরাই বিচার করে দেখ৷