করিন্থীয় ১ 13:11 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল করিন্থীয় ১ করিন্থীয় ১ 13 করিন্থীয় ১ 13:11

1 Corinthians 13:11
আমি যখন শিশু ছিলাম, তখন শিশুর মতো কথা বলতাম, শিশুর মতোই চিন্তা করতাম, ও শিশুর মতোই বিচার করতাম৷ এখন আমি পরিণত মানুষ হয়েছি, তাই শৈশবের বিষয়গুলি ত্যাগ করেছি৷

1 Corinthians 13:101 Corinthians 131 Corinthians 13:12

1 Corinthians 13:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.

American Standard Version (ASV)
When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.

Bible in Basic English (BBE)
When I was a child, I made use of a child's language, I had a child's feelings and a child's thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child.

Darby English Bible (DBY)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.

World English Bible (WEB)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.

Young's Literal Translation (YLT)
When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;

When
ὅτεhoteOH-tay
I
was
ἤμηνēmēnA-mane
a
child,
νήπιοςnēpiosNAY-pee-ose
I
spake
ὡςhōsose
as
νήπιοςnēpiosNAY-pee-ose
child,
a
ἐλάλουνelalounay-LA-loon
I
understood
ὡςhōsose
as
νήπιοςnēpiosNAY-pee-ose
a
child,
ἐφρόνουνephronounay-FROH-noon
thought
I
ὡςhōsose
as
νήπιος·nēpiosNAY-pee-ose
a
child:
ἐλογιζόμηνelogizomēnay-loh-gee-ZOH-mane
but
ὅτεhoteOH-tay
when
δέdethay
I
became
γέγοναgegonaGAY-goh-na
man,
a
ἀνήρanērah-NARE
I
put
away
κατήργηκαkatērgēkaka-TARE-gay-ka

τὰtata
childish
τοῦtoutoo
things.
νηπίουnēpiounay-PEE-oo

Cross Reference

করিন্থীয় ১ 14:20
আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, তোমরা বালকদের মতো চিন্তা করো না, বরং মন্দ বিষয়ে শিশুদের মতো হও, কিন্তু তোমাদের চিন্তায় পরিণত বুদ্ধি হও৷

করিন্থীয় ১ 3:1
আমার ভাই ও বোনেরা, আমি তোমাদের সঙ্গে আত্মিক লোকদের মতো কথা বলতে পারি নি৷ খ্রীষ্টীয় জীবনে তোমরা শিশু বলে তোমাদের কাছে জাগতিক ভাবাপন্ন লোকদের মতো কথা বলছি৷

গালাতীয় 4:1
আমি তোমাদের একথা বলতে চাইছি, - উত্তরাধিকারী যতদিন শিশু থাকে ততদিন তার সঙ্গে একজন দাসের কোন তফাত্ থাকে না; যদিও সেই শিশু সব কিছুর মালিক৷

উপদেশক 11:10
ক্রোধ ষ্ঠারা পরিচালিত হয়ো না| তোমার দেহকে কোন মন্দ কাজ করতে দিও না, কারণ য়ৌবন এবং ইচ্ছা কোন কাজে লাগে না|