1 Corinthians 14:22
তাই বিশেষ বিশেষ ভাষায় কথা বলার ক্ষমতা, এই চিহ্ন বিশ্বাসীদের জন্য নয় বরং তা অবিশ্বাসীদের জন্যই৷ কিন্তু ভাববাণী অবিশ্বাসীদের জন্য নয়, তা বিশ্বাসীদের জন্যই৷
1 Corinthians 14:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
American Standard Version (ASV)
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying `is for a sign', not to the unbelieving, but to them that believe.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason tongues are for a sign, not to those who have faith, but to those who have not: but the prophet's word is for those who have faith, and not for the rest who have not.
Darby English Bible (DBY)
So that tongues are for a sign, not to those who believe, but to unbelievers; but prophecy, not to unbelievers, but to those who believe.
World English Bible (WEB)
Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
Young's Literal Translation (YLT)
so that the tongues are for a sign, not to the believing, but to the unbelieving; and the prophesy `is' not for the unbelieving, but for the believing,
| Wherefore | ὥστε | hōste | OH-stay |
| αἱ | hai | ay | |
| tongues | γλῶσσαι | glōssai | GLOSE-say |
| are | εἰς | eis | ees |
| for | σημεῖόν | sēmeion | say-MEE-ONE |
| a sign, | εἰσιν | eisin | ees-een |
| not | οὐ | ou | oo |
| to them that | τοῖς | tois | toos |
| believe, | πιστεύουσιν | pisteuousin | pee-STAVE-oo-seen |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| believe that them to | τοῖς | tois | toos |
| not: | ἀπίστοις | apistois | ah-PEE-stoos |
| ἡ | hē | ay | |
| but | δὲ | de | thay |
| prophesying | προφητεία | prophēteia | proh-fay-TEE-ah |
| serveth not | οὐ | ou | oo |
| them for | τοῖς | tois | toos |
| that believe not, | ἀπίστοις | apistois | ah-PEE-stoos |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| for them | τοῖς | tois | toos |
| which believe. | πιστεύουσιν | pisteuousin | pee-STAVE-oo-seen |
Cross Reference
মার্ক 16:17
যাঁরা বিশ্বাস করবে এই চিহ্নগুলি তাদের অনুবর্তী হবে৷ আমার নামে তারা ভূত তাড়াবে; নতুন নতুন ভাষায় কথা বলবে;
पশিষ্যচরিত 2:6
সেই শব্দ শুনে বহুলোক সেখানে এসে জড়ো হল৷ তারা সকলে হতবাক হয়ে গেল, কারণ প্রত্যেকে তাদের নিজের নিজের ভাষায় প্রেরিতদের কথা বলতে শুনছিল৷
पশিষ্যচরিত 2:32
কিন্তু ঈশ্বর মৃত্যুর পর যীশুকেই পুনরুত্থিত করেছেন; আর আমরা সকলে এই ঘটনার সাক্ষী আছি৷ আমরা সকলে তাঁকে দেখেছি৷
করিন্থীয় ১ 14:1
তোমরা ভালবাসার জন্য চেষ্টা কর এবং অন্য আত্মিক বরদানগুলি লাভ করার জন্য একান্তভাবে চেষ্টা কর৷ বিশেষ করে য়ে বরদান পাবার জন্য তোমাদের চেষ্টা করা উচিত, তো হল ভাববাণী বলতে পারা৷
তিমথি ১ 1:9
আমরা আরো জানি য়ে বিধি-ব্যবস্থা ধার্মিক লোকদের জন্য নয়; কিন্তু যাঁরা ঈশ্বর বিরোধী, বিধি-ব্যবস্থা ভঙ্গকারী, পাপী, অপবিত্র, অধার্মিক, যাঁরা মা-বাবাকে হত্যা করে, যাঁরা খুন করে,