1 Corinthians 16:1
এখন ঈশ্বরের লোকদের দেবার জন্য অর্থ সংগ্রহের বিষয় বলছি: গালাতীয়ার মণ্ডলীকে আমি য়েমন বলেছিলাম তোমরাও তেমন করবে;
1 Corinthians 16:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
American Standard Version (ASV)
Now concerning the collection for the saints, as I gave order to the churches of Galatia, so also do ye.
Bible in Basic English (BBE)
Now about the giving of money for the saints, as I gave orders to the churches of Galatia, so do you.
Darby English Bible (DBY)
Now concerning the collection for the saints, as I directed the assemblies of Galatia, so do *ye* do also.
World English Bible (WEB)
Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.
Young's Literal Translation (YLT)
And concerning the collection that `is' for the saints, as I directed to the assemblies of Galatia, so also ye -- do ye;
| Now | Περὶ | peri | pay-REE |
| concerning | δὲ | de | thay |
| the | τῆς | tēs | tase |
| collection | λογίας | logias | loh-GEE-as |
| τῆς | tēs | tase | |
| for | εἰς | eis | ees |
| the | τοὺς | tous | toos |
| saints, | ἁγίους | hagious | a-GEE-oos |
| as | ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
| order given have I | διέταξα | dietaxa | thee-A-ta-ksa |
| to the | ταῖς | tais | tase |
| churches | ἐκκλησίαις | ekklēsiais | ake-klay-SEE-ase |
of | τῆς | tēs | tase |
| Galatia, | Γαλατίας | galatias | ga-la-TEE-as |
| even | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| so | καὶ | kai | kay |
| do | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| ye. | ποιήσατε | poiēsate | poo-A-sa-tay |
Cross Reference
যোহনের ১ম পত্র 3:17
যার পার্থিব সম্পদ রয়েছে, সে যদি তার কোন ভাইকে অভাবে পড়তে দেখে তাকে সাহায্য না করে, তবে কি করে বলা য়েতে পারে য়ে তার মধ্যে ঐশ্বরিক ভালবাসা আছে?
গালাতীয় 2:10
তাঁরা কেবলমাত্র একটি বিষয়ে আমাদের অনুরোধ করলেন, য়েন যাঁরা দরিদ্র তাদের মনে রাখি৷ এ কাজটি করতে আমিও খুব উদগ্রীব ছিলাম৷
করিন্থীয় ২ 9:12
তোমাদের এই দানের ফলে ঈশ্বরের লোকদের শুধু য়ে অভাব মিটবে তা না, বরং এই দান ঈশ্বরের প্রতি অনেক ধন্যবাদের দ্বারা উপচে পড়বে৷
করিন্থীয় ২ 8:1
এখন ভাই ও বোনেরা, মাকিদনিয়ার খ্রীষ্ট মণ্ডলীগুলির মধ্যে ঈশ্বরের অনুগ্রহ য়ে কাজ করেছে তা আমরা তোমাদের জানাচ্ছি৷
রোমীয় 15:25
এখন আমি জেরুশালেমে যাচ্ছি য়েন ঈশ্বরের লোকদের সাহায্য করতে পারি৷
রোমীয় 12:13
তোমাদের যা আছে তা অভাবী ঈশ্বরের লোকদের সঙ্গে ভাগ করে নাও৷ তোমাদের গৃহে অতিথিদের স্বাগত জানাও৷
पশিষ্যচরিত 24:17
‘অনেক বছর পর আমি আমার জাতির লোকদের জন্য ত্রাণসামগ্রী নিয়ে এসেছিলাম এবং মন্দিরে নৈবেদ্য উত্সর্গ করতে গিয়েছিলাম৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 6:10
ঈশ্বর ন্যায় বিচারক, তোমাদের সব সত্ কর্মের কথা ঈশ্বর মনে রাখেন৷ তাঁর লোকদের তোমরা য়ে সাহায্য করেছ ও এখনও করে থাক, এর দ্বারা তোমরা ঈশ্বরের প্রতি তোমাদের ভালবাসাই প্রকাশ করেছ, এও কি তিনি ভুলতে পারেন?
ফিলেমন 1:7
ভাই, ঈশ্বরের লোকদের প্রতি তুমি য়ে ভালবাসা দেখিয়েছ তা তাদের নতুন শক্তির য়োগান দিয়েছে, আর এতে আমি গভীর আনন্দ ও শান্তি পেয়েছি৷
ফিলেমন 1:5
প্রভু যীশুর প্রতি তোমার বিশ্বাস ও ঈশ্বরের সমস্ত পবিত্র লোকের প্রতি তোমার ভালবাসার কথা আমি শুনতে পাই ও ঈশ্বরের কাছে কৃতজ্ঞতা জানাই৷
पশিষ্যচরিত 16:6
পৌল ও তাঁর সঙ্গীরা ফরুগিয়া ও গালাতিয়ায় গেলেন, কারণ এশিয়ায় সুসমাচার প্রচার করার বিষয়ে পবিত্র আত্মা তাঁদের অনুমতি দিলেন না৷
पশিষ্যচরিত 11:30
তাই তাঁরা বার্ণবা ও শৌলের মাধ্যমে তাঁদের সংগৃহীত অর্থ পাঠিয়ে এই কাজ করলেন৷
গালাতীয় 1:2
আমি পৌল এবং অন্য ভাইরা যাঁরা আমার সাথে আছেন, তাঁরা গালাতীয়ারমণ্ডলীদের উদ্দেশ্যে এই চিঠি লিখছে৷