করিন্থীয় ১ 7:27 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল করিন্থীয় ১ করিন্থীয় ১ 7 করিন্থীয় ১ 7:27

1 Corinthians 7:27
তুমি কি কোন স্ত্রীলোকের সঙ্গে বিবাহিত? তবে তাকে ত্যাগ করার চেষ্টা করো না৷ তুমি কি কোন স্ত্রীলোক থেকে মুক্ত আছ? তাহলে স্ত্রী পেতে চেযো না৷

1 Corinthians 7:261 Corinthians 71 Corinthians 7:28

1 Corinthians 7:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.

American Standard Version (ASV)
Art thou bound unto a wife? Seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? Seek not a wife.

Bible in Basic English (BBE)
If you are married to a wife, make no attempt to get free from her: if you are free from a wife, do not take a wife.

Darby English Bible (DBY)
Art thou bound to a wife? seek not to be loosed; art thou free from a wife? do not seek a wife.

World English Bible (WEB)
Are you bound to a wife? Don't seek to be freed. Are you free from a wife? Don't seek a wife.

Young's Literal Translation (YLT)
Hast thou been bound to a wife? seek not to be loosed; hast thou been loosed from a wife? seek not a wife.

Art
thou
bound
δέδεσαιdedesaiTHAY-thay-say
unto
a
wife?
γυναικίgynaikigyoo-nay-KEE
seek
μὴmay
not
ζήτειzēteiZAY-tee
loosed.
be
to
λύσιν·lysinLYOO-seen
Art
thou
loosed
λέλυσαιlelysaiLAY-lyoo-say
from
ἀπὸapoah-POH
wife?
a
γυναικόςgynaikosgyoo-nay-KOSE
seek
μὴmay
not
ζήτειzēteiZAY-tee
a
wife.
γυναῖκαgynaikagyoo-NAY-ka

Cross Reference

করিন্থীয় ১ 7:12
এখন আমি অন্য সমস্ত লোকদের বলি, আমি বলছি, প্রভু নয়৷ যদি কোন খ্রীষ্টানুসারী ভাইয়ের অবিশ্বাসী স্ত্রী থাকে আর সেই স্ত্রী তার সঙ্গে থাকতে রাজী থাকে, তবে সেই স্বামী য়েন তাকে পরিত্যাগ না করে৷

করিন্থীয় ১ 7:20
ঈশ্বর যাকে য়ে অবস্থায় আহ্বান করেছেন, সে সেই অবস্থাতেই থাকুক৷