রাজাবলি ১ 16:3
তাই বাশা, আমি তোমাকে এবং তোমার পরিবারকে ধ্বংস করব| নবাটের পুত্র যারবিয়ামের পরিবারের য়ে দশা হয়েছিল তোমাদেরও তাই হবে|
Behold, | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
I will take away | מַבְעִ֛יר | mabʿîr | mahv-EER |
the posterity | אַֽחֲרֵ֥י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
Baasha, of | בַעְשָׁ֖א | baʿšāʾ | va-SHA |
and the posterity | וְאַֽחֲרֵ֣י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
of his house; | בֵית֑וֹ | bêtô | vay-TOH |
make will and | וְנָֽתַתִּי֙ | wĕnātattiy | veh-na-ta-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
thy house | בֵּ֣יתְךָ֔ | bêtĕkā | BAY-teh-HA |
house the like | כְּבֵ֖ית | kĕbêt | keh-VATE |
of Jeroboam | יָֽרָבְעָ֥ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Nebat. | נְבָֽט׃ | nĕbāṭ | neh-VAHT |