রাজাবলি ১ 17:21
তারপর এলিয় পর পর তিন বার সেই ছেলেটার ওপর শুয়ে প্রার্থনা করে বললেন, “প্রভু, আমার ঈশ্বর, এই ছেলেটাকে পুনর্জীবিত করুন|”
And he stretched himself | וַיִּתְמֹדֵ֤ד | wayyitmōdēd | va-yeet-moh-DADE |
upon | עַל | ʿal | al |
the child | הַיֶּ֙לֶד֙ | hayyeled | ha-YEH-LED |
three | שָׁלֹ֣שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
times, | פְּעָמִ֔ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
and cried | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Lord O | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my God, | אֱלֹהָ֔י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
I pray thee, | תָּ֥שָׁב | tāšob | TA-shove |
this let | נָ֛א | nāʾ | na |
child's | נֶֽפֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
soul | הַיֶּ֥לֶד | hayyeled | ha-YEH-led |
come | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
into him | עַל | ʿal | al |
again. | קִרְבּֽוֹ׃ | qirbô | keer-BOH |