রাজাবলি ১ 19:19
এলিয় তখন শাফটের পুত্র ইলীশায়কে খুঁজতে বেরোলেন| ইলীশায় তখন 12 বিঘা জমিতে হাল দিচ্ছিলেন| এলিয় যখন এলেন তখন ইলীশায় শেষ এক বিঘা জমিতে হাল দিচ্ছিলেন| এলিয় গিয়ে ইলীশায়ের গায়ে নিজের আনুষ্ঠানিক পোশাক পরিযে দিলেন|
So he departed | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
thence, | מִ֠שָּׁם | miššom | MEE-shome |
found and | וַיִּמְצָ֞א | wayyimṣāʾ | va-yeem-TSA |
אֶת | ʾet | et | |
Elisha | אֱלִישָׁ֤ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
the son | בֶּן | ben | ben |
Shaphat, of | שָׁפָט֙ | šāpāṭ | sha-FAHT |
who | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was plowing | חֹרֵ֔שׁ | ḥōrēš | hoh-RAYSH |
with twelve | שְׁנֵים | šĕnêm | sheh-NAME |
עָשָׂ֤ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
yoke | צְמָדִים֙ | ṣĕmādîm | tseh-ma-DEEM |
before oxen of | לְפָנָ֔יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
him, and he | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
with the twelfth: | בִּשְׁנֵ֣ים | bišnêm | beesh-NAME |
הֶֽעָשָׂ֑ר | heʿāśār | heh-ah-SAHR | |
Elijah and | וַיַּֽעֲבֹ֤ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
passed | אֵֽלִיָּ֙הוּ֙ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-HOO |
by | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
cast and him, | וַיַּשְׁלֵ֥ךְ | wayyašlēk | va-yahsh-LAKE |
his mantle | אַדַּרְתּ֖וֹ | ʾaddartô | ah-dahr-TOH |
upon | אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |