রাজাবলি ১ 21:29
”আমি দেখতে পাচ্ছি আহাব আমার সামনে বিনীত হয়েছে| তাই আমি ওর জীবদ্দশায় কোনো সংকটের সৃষ্টি না করে ওর ছেলে রাজা না হওয়া পর্য়ন্ত অপেক্ষা করব| তারপর আমি আহাবের বংশের ওপর বিপদ ঘনিয়ে তুলব|”
Seest | הֲֽרָאִ֔יתָ | hărāʾîtā | huh-ra-EE-ta |
thou how | כִּֽי | kî | kee |
Ahab | נִכְנַ֥ע | niknaʿ | neek-NA |
humbleth himself | אַחְאָ֖ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
before | מִלְּפָנָ֑י | millĕpānāy | mee-leh-fa-NAI |
me? because | יַ֜עַן | yaʿan | YA-an |
כִּֽי | kî | kee | |
he humbleth himself | נִכְנַ֣ע | niknaʿ | neek-NA |
before | מִפָּנַ֗י | mippānay | mee-pa-NAI |
me, I will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
bring | אָבִ֤י | ʾābî | ah-VEE |
the evil | הָֽרָעָה֙ | hārāʿāh | ha-ra-AH |
in his days: | בְּיָמָ֔יו | bĕyāmāyw | beh-ya-MAV |
but in his son's | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
days | בְנ֔וֹ | bĕnô | veh-NOH |
will I bring | אָבִ֥יא | ʾābîʾ | ah-VEE |
the evil | הָֽרָעָ֖ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
upon | עַל | ʿal | al |
his house. | בֵּיתֽוֹ׃ | bêtô | bay-TOH |