রাজাবলি ১ 22:3
এসময় আহাব তাঁর রাজকর্মচারীদের বললেন, “মনে আছে অরামের রাজা গিলিয়দের রামোত্ আমাদের কাছ থেকে নিয়েছিলেন? রামোত্ ফিরিযে নেবার জন্য আমরা কিছু করিনি কেন? রামোত্ আমাদেরই থাকা উচিত্|”
And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
of Israel | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
said | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
servants, his | עֲבָדָ֔יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
Know | הַיְדַעְתֶּ֕ם | haydaʿtem | hai-da-TEM |
ye that | כִּי | kî | kee |
Ramoth | לָ֖נוּ | lānû | LA-noo |
in Gilead | רָמֹ֣ת | rāmōt | ra-MOTE |
we and ours, is | גִּלְעָ֑ד | gilʿād | ɡeel-AD |
be still, | וַֽאֲנַ֣חְנוּ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-noo |
and take | מַחְשִׁ֔ים | maḥšîm | mahk-SHEEM |
hand the of out not it | מִקַּ֣חַת | miqqaḥat | mee-KA-haht |
of the king | אֹתָ֔הּ | ʾōtāh | oh-TA |
of Syria? | מִיַּ֖ד | miyyad | mee-YAHD |
מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek | |
אֲרָֽם׃ | ʾărām | uh-RAHM |