রাজাবলি ১ 5:18
তারপর শলোমন ও হীরমের মিস্ত্রিরা আর বিব্লসের লোকরা এইসব পাথর খোদাই করত| তারা মন্দিরের জন্য রয়োজনীয় তক্তা ও পাথর বানাত|
And Solomon's | וַֽיִּפְסְל֞וּ | wayyipsĕlû | va-yeef-seh-LOO |
builders | בֹּנֵ֧י | bōnê | boh-NAY |
and Hiram's | שְׁלֹמֹ֛ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
builders | וּבֹנֵ֥י | ûbōnê | oo-voh-NAY |
did hew | חִיר֖וֹם | ḥîrôm | hee-ROME |
stonesquarers: the and them, | וְהַגִּבְלִ֑ים | wĕhaggiblîm | veh-ha-ɡeev-LEEM |
so they prepared | וַיָּכִ֛ינוּ | wayyākînû | va-ya-HEE-noo |
timber | הָֽעֵצִ֥ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
stones and | וְהָֽאֲבָנִ֖ים | wĕhāʾăbānîm | veh-ha-uh-va-NEEM |
to build | לִבְנ֥וֹת | libnôt | leev-NOTE |
the house. | הַבָּֽיִת׃ | habbāyit | ha-BA-yeet |