রাজাবলি ১ 8:50
আপনার লোকদের তাদের পাপ থেকে মুক্তি দেবেন এবং আপনার প্রতি তাদের পাপাচরণকে ক্ষমা করবেন| তাদের শত্রুদের তখন তাদের প্রতি নরম মনোভাব করে তুলবেন|
And forgive | וְסָֽלַחְתָּ֤ | wĕsālaḥtā | veh-sa-lahk-TA |
thy people | לְעַמְּךָ֙ | lĕʿammĕkā | leh-ah-meh-HA |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
have sinned | חָֽטְאוּ | ḥāṭĕʾû | HA-teh-oo |
all and thee, against | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
their transgressions | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
wherein | פִּשְׁעֵיהֶ֖ם | pišʿêhem | peesh-ay-HEM |
transgressed have they | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
give and thee, against | פָּֽשְׁעוּ | pāšĕʿû | PA-sheh-oo |
them compassion | בָ֑ךְ | bāk | vahk |
before | וּנְתַתָּ֧ם | ûnĕtattām | oo-neh-ta-TAHM |
captive, them carried who them | לְרַֽחֲמִ֛ים | lĕraḥămîm | leh-ra-huh-MEEM |
that they may have compassion on | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
them: | שֹֽׁבֵיהֶ֖ם | šōbêhem | shoh-vay-HEM |
וְרִֽחֲמֽוּם׃ | wĕriḥămûm | veh-REE-huh-MOOM |