সামুয়েল ১ 14:47
ইস্রায়েলের সম্পূর্ণ কর্ত্তৃত্ব শৌল নিজের হাতে নিলেন| ইস্রায়েলের চারিদিকে যত শত্রু ছিল, তাদের সঙ্গে তিনি যুদ্ধ চালালেন| তিনি মোযাব, অম্মোনীয়, সোবার রাজা ইদোম এবং পলেষ্টীয়দের সঙ্গে যুদ্ধ করলেন| শৌল যেখানে গেলেন সেখানেই ইস্রায়েলের শত্রুদের হারিয়ে দিলেন|
So Saul | וְשָׁא֛וּל | wĕšāʾûl | veh-sha-OOL |
took | לָכַ֥ד | lākad | la-HAHD |
the kingdom | הַמְּלוּכָ֖ה | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |
over | עַל | ʿal | al |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and fought | וַיִּלָּ֣חֶם | wayyillāḥem | va-yee-LA-hem |
against all | סָבִ֣יב׀ | sābîb | sa-VEEV |
enemies his | בְּֽכָל | bĕkol | BEH-hole |
on every side, | אֹיְבָ֡יו | ʾôybāyw | oy-VAV |
Moab, against | בְּמוֹאָ֣ב׀ | bĕmôʾāb | beh-moh-AV |
and against the children | וּבִבְנֵֽי | ûbibnê | oo-veev-NAY |
Ammon, of | עַמּ֨וֹן | ʿammôn | AH-mone |
and against Edom, | וּבֶֽאֱד֜וֹם | ûbeʾĕdôm | oo-veh-ay-DOME |
kings the against and | וּבְמַלְכֵ֤י | ûbĕmalkê | oo-veh-mahl-HAY |
of Zobah, | צוֹבָה֙ | ṣôbāh | tsoh-VA |
Philistines: the against and | וּבַפְּלִשְׁתִּ֔ים | ûbappĕlištîm | oo-va-peh-leesh-TEEM |
and whithersoever | וּבְכֹ֥ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
turned he | יִפְנֶ֖ה | yipne | yeef-NEH |
himself, he vexed | יַרְשִֽׁיעַ׃ | yaršîaʿ | yahr-SHEE-ah |